Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936)
|
ГЛАВА 5 Решения и еще раз решения 7 часть
— Она беглянка, Кэрри. Почти все мои домашние животные такие. Но если они не подходят тебе, я могу предложить несколько своих охранников, но при условии, что ты будешь сдержанной. — Я не собираюсь убивать ради крови. Мне нужны доноры, которые готовы к этому. — Скот тоже готов, — произнес Кир, указывая в направлении, откуда мы только что пришли. — Готов умереть? Кир кивнул: — Они готовы терпеть неудобства ради того, что я им даю. Я убиваю их, в конце концов, но не сразу: в течение нескольких дней, может, даже недель. Они знают, кому принадлежат. Знают, что нужны кому-то. Ты же понимаешь, насколько это ценно. Я понимала. Еще будучи ребенком, я старалась быть самой лучшей, самой умной и самой совершенной в надежде, что родители обратят на меня внимание. Я смаковала каждое слово похвалы от них, как торт с кремовыми розочками на день рождение. Я знала, чего искала бедная Кэми. Она продавала свое тело за любовь или, по крайней мере, за тень от нее. Девушка никогда не поймет разницу. Я была благодарна за то, что не встретила никого, похожего на Кира, когда мне было пятнадцать лет. Я стала бы легкой добычей. Я все еще была легкой добычей. Почувствовав, что Кир проникает в мои мысли, я сбросила когтистую руку, которая покоилась на моей: — Прекрати. Мы снова двинулись, направляясь к многочисленной охране, которая сторожила, как я предположила, его комнату… и мою. Я остановилась и просто смотрела, пока он не понял, что я не следую за ним. — Я не собираюсь спать с тобой. И согласилась провести с тобой день, лишь бы ты не убил ее. — Знаю. Я тоже не буду спать с тобой. Не сегодня. Позволь мне показать твою комнату. Коридор был значительно шире, чем те, в крыле для прислуги, хотя вел всего лишь в две комнаты. В самом конце, у двойной двери, стояли другие охранники, но мы остановились у входа в другую спальню. — Вот мы и на месте, — сказал Кир, наклонившись ко мне ближе, чем того требовала необходимость, чтобы повернуть ручку. Пройдя мимо него и стараясь не касаться его тела, я вошла в комнату. Апартаменты были больше, чем вся квартира Натана. Комната была обставлена мебелью эдвардианской эпохи. В камине огромных размеров потрескивал огонь. — Если тебе не нравится декор, его можно сменить. Кир медленно прошелся по комнате. Вкус Далии в некоторой степени совпадал с моим, хотя я не могла переварить столько голубого. У меня возник нелепый порыв поблагодарить моего создателя, но я сдержала себя. — Это была комната Далии? Он поднял что-то похожее на музыкальную шкатулку Фаберже, стоящую на окне, и нахмурился: — Да. Какое-то время. Я поставила сумку на пол, сняла пальто и повесила его на спинку дивана. — Зачем ты выгнал ее отсюда? — Честно? Мне не нравится, когда она находится слишком близко. Ревнивая ведьма следит за каждым моим шагом. Как будто я снова женился. — Он завел механизм шкатулки, и заиграла незнакомая музыка. — Позволь мне показать тебе кое-что. Кир подошел к небольшому комоду, стоящему в углу, и слегка потянул за один из ящичков. Тут же весь комод с легкостью отъехал в сторону. — Проход ведет в мои покои. — Я уставилась на отверстие в стене, как будто там лежал динамит с зажженным запалом. — Я предпочитаю иметь беспрепятственный доступ к тебе. — Кир закрыл секретный проход. — Но думаю, ты понимаешь, почему я хочу держать Далию подальше отсюда, к тому же под усиленной охраной. Если бы я была на его месте, то предпочла бы отправить ее в другую страну. — Она думает, ты собираешься обратить ее. — Далия обладает такими способностями, которые я никогда ни у кого ранее не встречал. — Он задумался: — Но я боюсь той силы, которая появится у нее, если я превращу ее в вампира. Я саркастично фыркнула: — Потому что ты такой правильный. — Потому что я реалист. — А разве ты не смог бы контролировать ее, используя кровную связь? — Я скрестила руки на груди. — Имею в виду, раз ты уж так умело это делаешь. — Ты совершенство. — Кривая улыбка появилась на его лице. — Увы, Далия обладает большей силой, чем я. И я не собираюсь обращать ее, чтобы она руководила мной. — Ну, я рада узнать, что ты еще не совсем безжалостный психопат. — То, что ты воспринимаешь как зло, на самом деле, является признанием своей истинной сущности, — Кир театрально вздохнул. — Я делаю только то, для чего создан. Но это не значит, что я хотел бы полностью, как какой-то сумасшедший, править всем миром и привести человечество к гибели. — А она может? — Все может быть. Это и является причиной, по которой я бодрствую в течение дня. — С выражением дикого голода на лице Кир приблизился ко мне. — Но, кажется, сейчас у меня появилась более важная причина для бессонных дней. Он протянул руку, и я задрожала, одновременно желая, чтобы он прикоснулся ко мне, и проклиная себя за это. Когда он опустил свою руку, я отвернулась, чтобы скрыть смущение. — У меня есть подарки для тебя. В спальне. Последним местом, где мне хотелось бы оказаться с ним, была комната с удобной горизонтальной поверхностью, но я направилась следом за Киром. Проходя через дверной проем, я заметила, что в замке не было ключа, а замочная скважина была запаена. У меня не было способа закрыться от Кира, если он решит соблазнить меня в середине дня. «А разве ты хочешь спрятаться от него?» Какой бы омерзительной я не считала его склонность к девочкам, только достигшим половой зрелости, мое отвращение не ослабило силу уз крови. Я уверяла себя, что это всего лишь одна из сторон моей теперешней сущности: просто я должна научиться игнорировать это. Но у меня не было намерений претворять в жизнь его порочные фантазии. Кровать была огромной, больше любой другой, на которой я когда-либо спала. Ее покрывало толстое синее одеяло с кружевными краями. Гора подушек лежала у изголовья, а полностью задернутый балдахин почти доставал до высокого потолка. — Это похоже на сказку, — произнесла я, прикасаясь пальцами к мягкому покрывалу. Было трудно представить Далию в ее чулках в сетку и жирной подводкой на глазах, свернувшейся в комочек и спящей здесь. Кир закрыл за собой дверь и прислонился к ней: — Рад, что тебе понравилось. Конечно, я надеюсь, что ты не будешь проводить здесь много времени. Загляни в шкаф. Большой шкаф из красного дерева был уже заполнен одеждой. Богатые ткани различных цветов, которые я даже не представляла, что когда-нибудь одену, заполнили все пространство. А открыв ящички, я увидела целый набор драгоценностей от «Тиффани». Я чуть не задохнулась от удивления и была настолько загипнотизирована сверкающими штучками, что не заметила, как Кир подошел сзади, пока он не обхватил меня за талию. Я так испугалась, что подпрыгнула. Кир потянулся к подвеске с большим грушевидным изумрудным кулоном. — У меня никогда не было… столько ликвидных средств, — прохрипела я, когда он поднес ожерелье к моей шее. Смеясь, Кир откинул мои волосы в сторону: — Все в этом доме твое. Он скрепил застежку, а затем расправил цепочку на рубашке. Я отстранилась и тут же потянулась, чтобы снять безделушку. — До тех пор, пока я послушная, не так ли? — В точку, — Кир посмотрел на меня расчетливым взглядом. — Но я не думаю, что мне придется принуждать тебя. Холодок пробежал по моей спине. — И почему ты так думаешь? Потому, что даришь мне дорогие вещи? — Я хочу, чтобы мы стали ближе друг к другу. Ты умная женщина, Кэрри. Ты скоро поймешь, что отвергать свою истинную сущность бесполезно. И когда это случится, я буду рядом. — Он повернулся к двери. — Я уверен, что ты устала. Поэтому оставлю тебя, чтобы ты могла устроиться. «Значит, он больше не станет тревожить меня сегодня». — А что с Кэми? На лице Кира появилось удивление. Он уже забыл ее имя. Только после того, как я стала раздраженно постукивать ногой, он понял, кого я имела в виду: — Ах, да. Девушка. Думаю, что я тоже отдохну. Однако, если ты пожелаешь присоединиться ко мне после… — Не думаю, что такое может случиться. Я бросила ожерелье обратно в ящик и захлопнула шкаф. — Конечно же, не думаешь, но ты знаешь, где найти меня. Стоя в дверном проеме, я наблюдала, как мой создатель покидает комнату через секретный ход. Когда тот закрылся, безжалостная волна вожделения накрыла меня. Я стиснула зубы и закрыла глаза. «Боже, помоги мне, — умоляла я, хотя до этого никогда не удосуживалась обращаться к нему. — Если ты не поможешь мне, в моих грехах будешь виноват ты, мои грехи обрушатся на твою голову.
|