![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
ПРОВЕТРИВАНИЕ ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК 3 часть
§198. При системе разработки подэтажными штреками:
а) ширина заходок в подэтажах при устойчивых рудах должна быть не менее 2 м и высота - не более 2,5 м. Подошва заходки должна быть горизонтальной. Высота "закрытых" заходок допускается до 3 м;
б) потолкоуступное расположение подэтажей допускается при разработке весьма устойчивых руд; максимальная величина опережения уступов не должна превышать 6 м;
в) при отбойке руды из подэтажных выработок (штреков, ортов) запрещается взрывание вееров взрывных скважин из этих выработок на камеру при отсутствии предварительно пробуренных не менее трех вееров скважин;
г) отбойка руды должна производиться с опережением отбойки на вышележащих подэтажах по отношению к нижележащим на расстояние, установленное проектом.
§199. При системе разработки слоевым обрушением:
а) ширина заходки и высота слоя не должны превышать 3 м;
б) отработка блока может вестись одновременно в нескольких слоях при условии отставания работ в одном слое от другого на расстояние, обеспечивающее нормальную посадку гибкого настила (мата) и породы, но не менее чем на 10 м.
§200. При одновременной отработке нескольких подэтажей системой подэтажного обрушения каждый верхний подэтаж должен опережать нижний на расстояние, устанавливаемое проектом, но не менее чем на длину, равную высоте одного подэтажа.
§201. При системе разработки блоковым (этажным) обрушением:
а) смотровые восстающие, служащие для наблюдения за процессом обрушения, должны проходиться вне контура блока (камеры) на расстоянии, исключающем их нарушение;
б) буровые выработки должны соединяться с откаточным горизонтом или горизонтом вторичного дробления (скреперования) восстающими, сбитыми с вентиляционными выработками.
§202. Выпуск обводненной горной массы из рудоспусков должен производиться в соответствии со специально разработанной организацией работ и при условии оборудования рудоспусков люковыми затворами с дистанционным управлением или применения скреперных лебедок и других устройств и мер, исключающих нахождение людей под рудоспуском.
8. Дополнительные требования при механическом дроблении горной массы в подземных выработках
§203. Подземные дробильные комплексы и блоковые дробилки должны оборудоваться в соответствии с проектом, разработанным специализированными организациями и утвержденным в установленном порядке.
§204. В целях предупреждения выбросов кусков материала из дробилок загрузочные отверстия должны:
а) для конусных дробилок - закрываться глухими съемными ограждениями;
б) для щековых дробилок - ограждаться боковыми глухими ограждениями высотой не менее 1 м с козырьками, препятствующими выбросу кусков материала из рабочего пространства дробилки.
§205. Воздух, удаляемый из камеры вентиляционными и аспирационными установками, должен отводиться в общешахтную исходящую струю или подвергаться очистке до концентрации пыли в нем, не превышающей предусмотренной нормами.
§206. При спуске людей в рабочее пространство дробилок обязательно применение предохранительных поясов и устройство настилов над загрузочными отверстиями дробилок. При этом должны быть приняты меры против самопроизвольного включения дробилок в работу. Резка металла, попавшего в дробилку, должна производиться в соответствии с §445 и §545 настоящих Правил.
§207. В случае аварийной остановки дробилки под "завалом" разбутовка и запуск ее должны проводиться согласно специально разработанным инструкциям, утвержденным главным инженером шахты.
§208. Дробление материалов, образующих при измельчении взрывоопасную пыль, должно производиться с выполнением мероприятий, исключающих возможность ее взрыва.
§209. Рабочая площадка оператора, наблюдающего за подачей материалов в дробилку и ее работой, должна иметь решетчатые (сетчатые) металлические ограждения с размером ячеек не более 30х30 мм для исключения возможного выброса на площадку кусков горной массы из дробилки.
При расположении рабочей площадки на высоте 1,5 м она должна иметь ограждения, исключающие падение с нее людей и предметов.
§210. В случае застревания в рабочем пространстве дробилок больших кусков материала они должны быть удалены из дробилки грузоподъемными средствами или же подорваны с соблюдением требований "Единых правил безопасности при взрывных работах". Извлекать застрявшие куски вручную, а также разбивать их в рабочем пространстве ручным инструментом запрещается.
9. Выемка целиков
§211. Выемка целиков должна производиться в соответствии со специальными проектами организации и производства работ, которые также могут являться составной частью проекта на отработку блока в целом. При выемке междукамерных, надштрековых и потолочных целиков:
а) перед обрушением потолочных и междукамерных целиков крепь откаточных выработок горизонта должна быть проверена и в случае ее ненадежности произведено надлежащее крепление;
б) запрещается вынимать междукамерные целики системами, требующими проведения горных выработок при незаложенных или незаполненных рудой (породой) смежных камерах;
в) запрещается для подготовки целика к выемке или для выемки смежных с ним камер проходить в целиках выработки, нарушающие их устойчивость и не предусмотренные проектом;
г) потолочины, днища и междукамерные целики при незаполненной камере должны выниматься одним из способов массового обрушения;
д) все подготовительные работы по обрушению потолочины и междукамерных целиков должны производиться до окончания выемки камеры; запрещается производить какие-либо работы и находиться людям в выработках потолочины незаложенной камеры, за исключением работ по заряжанию минных камер и скважин;
е) при обрушении потолочины над отработанной и выгруженной камерой глубокими скважинами бурение их должно проводиться из безопасных в отношении обрушения выработок, находящихся за контуром потолочины;
ж) при выемке надштрекового целика бурение шпуров в целике, а также выпуск руды должны производиться только из-под крепи штрека или орта; при сплошной крепи допускается удаление отдельных рам крепи, а при креплении вразбежку - частичное удаление затяжки;
з) вынимать целики системами, требующими проведения горных выработок над горизонтами грохочения, допускается только после закладки или обрушения выработанной камеры;
и) запрещается оставлять целики на высоту более чем на один этаж при незаложенных и более чем на два этажа при заложенных камерах;
к) при массовом обрушении целиков должны быть приняты меры, исключающие опасные последствия воздушного удара. Во всех случаях не позже чем за двое суток до взрывания необходимо поставить об этом в известность ВГСЧ и органы госгортехнадзора;
л) при задержке посадки породы при обрушении целиков или при неполном обрушении их запрещается на данном участке проведение других работ до ликвидации зависания или полной посадки.
10. Дополнительные требования при разработке вечномерзлых россыпных месторождений
§212. Запрещается прямой (наступающим забоем) порядок отработки шахтного поля от ствола шахты к границам шахтного поля или от основного штрека к бортам россыпи при отсутствии предохранительных околоштрековых целиков.
Размеры предохранительных целиков устанавливаются проектом.
§213. Запрещается разработка вечномерзлых россыпей лавами при температуре песков и пород кровли (на глубине 0,5 м от плоскости обнажения) от минус 1°С и выше. В этих случаях подготовительные выработки должны крепиться сплошной крепью без отставания крепи от забоя.
§214. Допускается в качестве запасных выходов использовать специально оборудованные для этих целей шурфы. К запасному выходу из каждой лавы должны быть пройдены специальные (оконтуривающие) выработки.
При ширине россыпи до 20 м допускается отработка шахтного поля без оконтуривающих выработок. В этом случае к запасному выходу должны быть предусмотрены безопасные проходы, огражденные от выработанного пространства соответствующей крепью.
§215. Высота очистного пространства должна быть равна мощности пласта, но не более 3 м. При большей мощности пласт должен отрабатываться послойно в нисходящем порядке.
При применении комплексов самоходного оборудования высота очистного забоя определяется проектом. В этом случае при высоте очистного забоя более 3 м проектом должно предусматриваться применение средств механизации по оборке кровли и ее креплению.
§216. При ведении очистных работ должна производиться систематическая зачистка (актировка) почвы. Величина отставания зачистки от забоя лавы определяется паспортом крепления и управления кровлей, но не должна превышать 12 м.
§217. При появлении заколов и других признаков, указывающих на возможное самообрушение пород кровли очистного забоя, работа в нем должна быть прекращена, а люди выведены в безопасное место. Опасность обрушения кровли должна быть устранена посадкой отслоений или возведением дополнительной крепи.
§218. При завале лавы очистные работы должны быть приостановлены и могут быть возобновлены только после проходки новой рассечки.
§219. Запрещается транспортирование песков по штрекам скрепером при отсутствии в них отгороженного людского ходка шириной не менее 0,7 м.
11. Дополнительные требования безопасности при ведении очистной выемки способом подземного выщелачивания
§220. В проектах на отработку месторождений (участков) способом подземного выщелачивания должны предусматриваться мероприятия по предотвращению поступления рабочих и продуктивных растворов в транспортные выработки и выработки для передвижения людей.
При необходимости осуществления контроля за возможным растеканием растворов за пределы зоны их улавливания должно быть предусмотрено бурение системы наблюдательных скважин.
§221. При подготовке зоны очистной выемки к выщелачиванию контроль за ее фактическим контуром должен осуществляться контрольными скважинами по всему периметру зоны. Обнаруженные пустоты необходимо ликвидировать только взрывными работами.
В период подготовки блока к выщелачиванию маркшейдерской службой предприятия должны систематически проводиться наблюдения за сдвижением и деформацией пород.
§222. До начала работ по выщелачиванию в блоке должны быть затампонированы все ранее пробуренные скважины (геологоразведочные, гидрогеологические и др.), за исключением наблюдательных скважин, проведены подготовительные и нарезные выработки, завершено строительство дренажного горизонта для улавливания и сбора продуктивных растворов.
Перед подачей в блок рабочих растворов необходимо пропуском воды проверить фильтрующие характеристики горной массы и возможность утечки растворов.
§223. Дренажный и оросительные горизонты должны иметь не менее двух выходов, один из которых должен обеспечивать выход людей на вышележащий горизонт.
§224. Проветривание выработок оросительного и дренажного горизонтов должно осуществляться по нагнетательной схеме с обособленным выбросом исходящих струй непосредственно на поверхность. При реверсировании общешахтного проветривания на участке выщелачивания опрокидывание струй воздуха запрещается.
§225. Трубопроводы для подачи и откачки кислых растворов должны выполняться из кислотостойких материалов (специальные марки сталей, полиэтилен). Фланцевые соединения кислотопроводов должны закрываться защитными кожухами, исключающими разбрызгивание растворов при прорыве прокладок.
§226. При эксплуатации полиэтиленовых трубопроводов в проекте должны быть предусмотрены меры безопасности, пожарной безопасности и защиты от воздействия статического электричества. Прокладка трубопроводов по горным выработкам должна осуществляться на расстоянии не менее 500 мм от силовых кабелей. Запрещается применение полиэтиленовых трубопроводов в шахтах, опасных по газу или пыли, самовозгоранию руд или вмещающих пород, а также хранение полиэтиленовых труб в подземных горных выработках.
§227. Емкости и резервуары должны заполняться реагентами, кислыми и продуктивными растворами ниже верхней кромки не менее чем на 150 мм и быть оборудованы автоматическим контролем уровня наполнения и световой сигнализацией. Люки емкостей и резервуаров с растворами, имеющих размеры более 200 мм, должны быть закрыты; открывать их разрешается только после полного освобождения от растворов. Площадки для обслуживания емкостей с растворами должны иметь ограждение высотой не менее 1,2 м.
§228. Запрещается производить техническое обслуживание, ремонт трубопроводов и оборудования до обеспечения мер, исключающих возможность подачи растворов по трубопроводам и к оборудованию.
РАЗДЕЛ VI
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ РАЗРАБОТКЕ КАЛИЙНО-МАГНИЕВОЙ И КАМЕННОЙ СОЛЕЙ
§229. Проектирование, строительство и эксплуатация калийных и соляных рудников должны осуществляться с учетом требований настоящих Правил, а также действующих нормативных документов по безопасной отработке Верхнекамского месторождения калийных солей.
§230. До начала проходки или углубления ствола шахты должна быть пробурена скважина в центре проектного сечения и отобран керн на всю глубину ствола. При пересечении скважиной водоносных горизонтов необходимо отобрать пробы воды и произвести их анализ на содержание ядовитых и горючих газов (сероводород, метан и др.).
Проходка стволов шахт, пересекающих водоносные горизонты, должна осуществляться в соответствии с проектом, утвержденным в установленном порядке, предусматривающим меры, обеспечивающие гидроизоляцию водоносных горизонтов на период проходки и эксплуатации стволов шахт.
При приближении забоя ствола шахты к зоне контакта соляной залежи с водоносным горизонтом на расстояние не менее 20 м из забоя ствола должно производиться передовое контрольно-разведочное бурение.
§231. Проходка выработок без крепления на калийных рудниках должна производиться в соответствии с паспортом, утвержденным главным инженером рудника.
§232. Допускается при проходке горных выработок комбайновым способом прокладка кабелей и вентиляционных труб на одной стороне выработки с расстоянием между ними не менее 0,5 м.
На рудниках, где почвой транспортных выработок является калийная или каменная соль с ровной поверхностью, специальное твердое покрытие почвы не обязательно.
§233. При работе врубовой машины буровые работы могут производиться на расстоянии не менее 5 м от нее и только за пределами крепления тягового каната.
§234. Перед выдачей из камеры замагазинированной соли кровля камеры должна тщательно обираться и по мере уборки соли стенки камеры должны очищаться от заколов.
Для оборки потолкоуступного забоя рабочие должны подниматься на отбитую соль через специальные или вентиляционные выработки. Во время производства работ по оборке забоя и ликвидации заколов рабочие должны находиться в безопасном месте на уровне одного уступа. Запрещается производить оборку забоя и ликвидацию заколов одновременно в двух уступах.
Подъем и спуск людей по отбитой соли в камере допускаются при величине угла навала не более угла естественного откоса и принятии мер, обеспечивающих безопасность передвижения людей.
Спуск замагазинированной соли с навалов в камерах должен осуществляться механизированным способом или при помощи взрывных работ в соответствии с паспортом, утвержденным главным инженером шахты. Запрещается при образовании зависаний погрузка соли экскаватором или скрепером.
§235. Шахтные рельсовые пути при локомотивной откатке должны быть уложены на балласте из некондиционной соли. Толщина балластного слоя под шпалами должна быть не менее 90 мм.
§236. В калийных рудниках очистные работы разрешается вести одновременно на сближенных калийных пластах при условии опережения верхнего отрабатываемого пласта по отношению к нижнему на расстояние, установленное специальным проектом, утвержденным главным инженером рудника.
§237. На калийных и соляных рудниках состояние всех опорных и междукамерных целиков, потолочин, отработанных камер должно проверяться специальной комиссией, назначенной распоряжением главного инженера рудника в установленные им сроки, но не реже чем один раз в год.
§238. Все буровые и геологоразведочные скважины в пределах шахтных полей, пересекающие водоносные горизонты, должны быть затампонированы в соответствии с действующей инструкцией по производству тампонажа, а вокруг них, если этого требуют гидрогеологические условия месторождения, оставлены предохранительные (околоскважинные) целики.
§239. Размещение солеотходов и шламов в очистных камерах и горных выработках калийных рудников должно выполняться в соответствии с проектом, утвержденным главным инженером рудника.
§240. Пласты, на которых имели место газодинамические явления (ГДЯ), а также пласты, для которых возможность подобных явлений установлена прогнозом, должны быть отнесены к выбросоопасным пластам. Работы на таких пластах должны осуществляться в соответствии со специальными мероприятиями, согласованными с Госгортехнадзором России.
РАЗДЕЛ VII
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ДОБЫЧЕ ПИЛЬНОГО КАМНЯ
§241. Паспорт крепления и управления кровлей должен составляться на основе данных бурения скважин в кровле выработок и материалов по изучению геологической структуры и физико-механических свойств пород.
В слабых неустойчивых известняках крепь должна возводиться вслед за камнерезной машиной, при этом отставание крепи от забоя не допускается.
При наличии опасности выпадения кусков породы на незакрепленном участке и невозможности доведения крепи до забоя проведение выработки должно быть приостановлено.
§242. Контроль за состоянием кровли горных выработок, кроме визуального и звукового методов, должен осуществляться бурением скважин, обеспечивающих определение мощности потолочины и физико-механических свойств пород.
Скважины должны быть расположены по оси выработки. При этом расстояние между скважинами должно приниматься в зависимости от строения горных пород, но не более 50 м одна от другой.
Все результаты контроля за состоянием кровли горных выработок должны фиксироваться в специальном прошнурованном журнале.
Запрещается резкое увеличение мощности потолочины за счет создания в кровле выработки уступа.
§243. При закладке новых выработок в породах с неизученной или малоизученной структурой расстояние между скважинами для изучения физико-механических свойств пород потолочины не должно превышать 20 м.
§244. Уменьшение размеров опорных целиков за счет их подработки или прорезания горными выработками запрещается.
В исключительных случаях сокращение размеров целиков может быть допущено только при наличии соответствующего проекта, согласованного с органами госгортехнадзора.
§245. При ведении очистных работ должны строго соблюдаться размеры камер, высота отрабатываемых слоев и другие параметры, предусмотренные проектом с учетом габаритов применяемых камнерезных машин.
§246. При послойной выемке почва верхнего слоя на расстоянии не менее 2 м от верхней бровки нижележащего слоя должна быть тщательно очищена от отходов камня и штыба.
При многослойной выемке:
а) запрещается какая-либо подработка или подрезка камнерезными машинами межслоевых берм;
б) не допускается установка стоек крепи на не расчищенную от отходов межслоевую берму.
§247. Камнерезная машина должна быть оборудована исправным электроосвещением. Место работы камнерезной машины должно освещаться от электрической сети в соответствии с действующими нормами освещенности.
§248. К управлению камнерезной машиной допускаются лица, проработавшие не менее 3 месяцев помощниками машиниста камнерезной машины, окончившие обучение по специальной программе, сдавшие экзамены и получившие удостоверение машиниста камнерезной машины.
Обслуживание камнерезной машины должно осуществляться не менее чем двумя рабочими.
§249. При горизонтальной и вертикальной прорезке режущим органом камнерезной машины стенок и кровли выработки расчетная ширина целиков и потолочины должна быть увеличена на глубину прорезки. В случае прорезки кровли на величину более 50 мм и возможности отслоения пород в паспорте крепления выработки должны предусматриваться дополнительные меры по креплению и поддержанию кровли.
§250. Выпиловка блоков, съем, раскладка и формирование штабеля из стенового камня, а также расположение штыба и осколов должны производиться согласно технологической карте, утвержденной руководителем организации (предприятия) по согласованию с органами госгортехнадзора.
§251. Звенья инвентарных путей камнерезных машин должны быть прочно соединены и не иметь в местах соединения порогов и выступов. Рельсовые пути должны заканчиваться предохранительными упорами.
§252. Перед сбойкой двух встречных выработок камнерезными машинами одна из машин должна быть остановлена не менее чем за 2 м до сбойки и дальнейшее проведение сбойки должно осуществляться одной камнерезной машиной.
§253. Разборка камнерезной машины и транспортирование ее из забоя в забой должны производиться под руководством лица технического надзора.
§254. Величина отставания бутовых полос от очистного забоя должна определяться паспортом крепления и управления кровлей.
§255. Необходимость крепления очистных выработок колоннами из бутового камня определяется проектом.
§256. При наличии ниже подошвы пласта мягких или нарушенных пород, прочность которых меньше прочности пласта пильного камня, в почве должен оставляться подпочвенный целик высотой, определяемой проектом.
§257. При безрельсовой откатке грузов по выработкам должны быть приняты дополнительные меры, исключающие возможность подрезания транспортными сосудами столбов, целиков, колонн и бутовых полос.
§258. Запрещается:
заезжать в забой транспортным средствам во время производства работ по съему камня и других работ без разрешения бригадира (машиниста камнерезной машины);
производить отрыв недопиленного камня в верхней части забоя вручную;
производить съем и установку режущих головок (пильной и тыльной баровых цепей и т.п.), передвижку машины на забой и от забоя при невыключенном пакетном выключателе или рубильнике;
разравнивать штыб по почве действующих выработок.
РАЗДЕЛ VIII
РУДНИЧНЫЙ ТРАНСПОРТ И ПОДЪЕМ
1. Передвижение и перевозка людей и грузов по горизонтальным выработкам
А. Общие требования
§259. По горизонтальным горным выработкам на расстояние до места работ 1 км и более перевозка людей обязательна.
Запрещается перевозка людей по временным путям.
§260. Для перевозки людей должны применяться вагонетки, автобусы, людские транспортные тележки и автомашины, специально оборудованные и допущенные к применению Госгортехнадзором России.
Для перевозки людей рельсовым транспортом должны применяться специальные вагонетки с сиденьями, металлической крышей и боковыми стенками на всю высоту вагонетки. Проемы для посадки людей должны иметь ширину не менее 0,7 м и быть снабжены ограждающими приспособлениями. Вагонетки должны быть оборудованы устройствами для подачи сигналов машинисту локомотива. При перевозке людей контактными электровозами крыши вагонеток должны иметь надежный контакт с рельсами через корпус и раму.
Прицепы к автомобилям (тракторам), предназначенным для перевозки людей, должны быть оборудованы тормозными устройствами.
§261. При перевозке людей в специальных пассажирских вагонетках и автобусах скорость движения не должна превышать 20 км/ч. На разминовках скорость автобусов должна быть снижена до 10 км/ч.
§262. Места посадки людей в транспортные средства и выходы из них должны быть освещены.
§263. В транспортных средствах, предназначенных для перевозки людей, могут перевозиться только инструменты и запасные чати, которые не выступают за габариты транспортных средств.
Запрещается:
а) в транспортных средствах, предназначенных для перевозки людей, доставка взрывчатых, легко воспламеняющихся и едких материалов;
б) прицеплять грузовые вагонетки к составам с людьми, за исключением одной-двух грузовых вагонеток для перевозки инструмента.
§264. Ежесменно перед перевозкой людей должен производиться осмотр транспортных средств лицом технического надзора подземного транспорта или специально назначенным лицом, причем особое внимание должно быть обращено на сцепные устройства, полускаты, тормоза и сигнализацию. Результаты осмотра заносятся в специальный журнал [форма журнала устанавливается организацией (предприятием)].
§265. Запрещается перевозка людей на локомотивах, в необорудованных грузовых вагонетках, на платформах (площадках) и т.п.
Проезд сопровождающего поезд персонала разрешается только на специально оборудованном месте, предусмотренном конструкцией локомотива, или на специально оборудованной для этого вагонетке.
§266. Путь, путевые устройства, водоотливные канавы, стрелочные переводы, путевые сигналы, зазоры и проходы на горизонтальных откаточных выработках и уклонах, а также контактная сеть должны проверяться начальником участка или его заместителем не менее одного раза в месяц и дорожным мастером или другим назначенным лицом технического надзора участка внутришахтного транспорта не менее двух раз в месяц.
§267. Не реже одного раза в год должна производиться проверка износа рельсов и контактного провода.
Запрещается эксплуатация рельсовых путей при:
а) износе головки рельса по вертикали более 12 мм для рельсов типа Р-24, 16 мм для рельсов типа Р-33 и 20 мм для рельсов типа Р-38, а также при касании ребордой колеса головок болтов, при наличии поперечных и продольных трещин в рельсах, выкрашивании головок рельсов, откалывании части подошвы рельса и других дефектов, могущих вызвать сход подвижного состава с рельсовых путей;
б) отклонении рельсов от оси пути на стыках (излом) более 50 мм на длине не более 8 м.
§268. Во всех действующих выработках ежегодно должно производиться нивелирование откаточных путей и проверка соответствия зазоров требованиям настоящих Правил. Результаты проверок заносятся в "Журнал записи результатов осмотра крепи и состояния выработок".
На каждой шахте ежегодно должны составляться и утверждаться главным инженером шахты схемы откаточных путей, движения самоходного (нерельсового) оборудования по каждому горизонту, в которых указываются: порядок маневрирования в околоствольном дворе и у погрузочных пунктов, допустимые скорости движения транспорта, величины составов, расположение сигнальных устройств, знаков и их значение. Со схемами и организацией работы должны ознакомиться рабочие и технический персонал.
§269. В околоствольных дворах, на основных откаточных выработках, в наклонных стволах и уклонах, в которых эксплуатируются вагонетки емкостью до 2,2 м
Допускается применение рельсов типа Р-18 на промежуточных и вентиляционных штреках при эксплуатации вагонеток емкостью до 1м
§270. При локомотивной откатке шахтные рельсовые пути (за исключением выработок с пучащей почвой и со сроком службы менее 2 лет) должны быть уложены на щебеночном или гравийном балласте из крепких пород. Толщина балластного слоя под шпалами должна быть не менее 90 мм.
![]() |