Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



Лекционные занятия студентов 5 семестр



 

Неделя Кол.часов Вид занятия, тема и краткое содержание     Методы
Понятие коммуникации, теория деятельности как методологическая основа теории коммуникации М
Коммуникация и ее виды, основные единицы вербальной коммуникации: тексты, коммуникативные акты. Структура коммуникативного акта Д
Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов, личностные характеристики: пол, возраст, уровень образования, характер. Понятие «культурная идентичность». Культура и поведение Э
Текстовая деятельность. Языковая и концептуальная картины мира. Языковая личность, вторичная языковая личность М
Проблема понимания М
Понятие межкультурной коммуникации. Объект, предмет и методы исследования, междисциплинарные связи М Э
Основные направления научных исследований по теории межкультурной коммуникации М Д
Понятие культуры. Функциональная общность культур, культурная специфика Д
Диалог культур, вторичная адаптация/социализация, инкультурация М Д

Семинарские занятия студентов 5 семестр

 

Неделя Кол.часов Вид занятия, тема и краткое содержание   Методы
Понятие коммуникации, теория деятельности как методологическая основа теории коммуникации М
Коммуникация и ее виды, основные единицы вербальной коммуникации: тексты, коммуникативные акты Структура коммуникативного акта Д
Идентичность коммуникантов, личностные характеристики: пол, возраст, образование, характер. Национально-культурная специфика речевого поведения. Культура и поведение Э
Текстовая деятельность; Языковая и концептуальная картины мира; Языковая личность, вторичная языковая личность М
Проблема понимания М
Понятие межкультурной коммуникации. Объект, предмет и методы исследования, междисциплинарные связи М Э
Основные направления научных исследований по теории межкультурной коммуникации М Д
Понятие культуры. Функциональная общность культур, культурная специфика Д
Диалог культур, вторичная адаптация/социализация, инкультурация М Д

Индивидуальная работа преподавателя со студентами

Индивидуальная работа преподавателя со студентами 5 семестр

Неделя Кол.часов     Вид занятия, тема и краткое содержание Методы
Роль и место МКК в системе знаний П
Успешность МКК Д
Проблемы инкультурации и аккультурации Э
Корпоративная культура ПБ
Обсуждение рефератов ПБ

 

Самостоятельная работа студентов

Самостоятельная работа студентов 5 семестр

 

Неделя Кол.часов     Соответствующий номер темы либо название темы, вынесенной на самостоятельную проработку Методы
Основные принципы деятельностного подхода в психологии как научная методология для теории межкультурной коммуникации. Понятие деятельности в работах Л.С. Выготского и А.Н. Леонтьева. П
Что такое «кинесика» и «проксемика» в межкультурной коммуникации. И
Типы общения и понимания: симпатия и эмпатия. Правила Беннета. ПГ
Отражение реальности посредством языковой картины мира. П
Каковы изменения в культурной и языковой картинах мира, происшедшие за последние десятилетия? Приведите примеры. П
1. Параметры для описания влияния культуры на человеческую деятельность. Основные сферы деятельности, осуществляемые посредством коммуникации. И
Прикладной аспект межкультурной коммуникации. И
Уровни организационной культуры. И
Влияние окружающей среды на инкультурацию. И

 

 

Инновационные способы и методы, используемые в образовательном процессе

 

Наименование метода Краткое описание и примеры использования в темах и разделах, место проведения
Использование информационных ресурсов и баз данных Электронный читальный зал содержит базы данных в электронном виде.
Мультимедийные лекции-презентации Лекция по корпоративной культуре.

Средства обучения

Информационно-методические

 

№ № Основная литература Наличие в библиотеке
1. Будагов Р. А. Язык и культура:Хрестоматия: В 3 ч.: Учеб. пособие.Ч. 1:Теория и практика/Сост.: А. А. Брагина, Т. Ю. Загрязкина. - М.:Добросвет-2000,2001. - 192 с.
2. Грушевицкая Т. Г. Основы межкультурной коммуникации:Учеб. для вузов; Под ред. А. П. Садохина. - М.:ЮНИ­ТИ-ДАНА, 2002. - 352 с.
3. Зарайченко В. Е. Культура и государственная служба:Учеб.-справ. пособие ─ 3-е изд., испр. и доп.Ростов н/Д:Изд-во СКАГС, 2003. ─ 398 с.
4. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., 1973.
5. Культурология. История мировой культуры: учеб. для вузов/ под ред. Н. О. Воскресенской. ─ М.:ЮНИТИ-ДАНА : Единство,2003. ─ 759 с.
6. Леонтович О.А.Практикум по межкультурной коммуникации. – "Перемена", Волгоград, 2005. -
7. Леонтьев А.А. Деятельность, сознание, личность. М.: Политиздат, 1975. -
8. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб.пособие - М.: Академия,2001.-208 с. -
9. Нестерчук Г. В. США и американцы ─ 4-е изд., доп. ─ Минск:Вышэйшая шк.,2004. ─ 263 с.
10. Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура:учеб. пособие ─ :Логос,2004. ─ 224 с.
11. Садохин А. П. Межкультурная коммуникация:учеб. пособие ─ М.:Альфа-М : ИНФРА-М,2004. ─ 288 с.
12. Сатинова В. Ф. Британия и британцы ─ Минск: Вышэйшая шк., 2004. ─ 334 с.
     
  Дополнительная литература Наличие в библиотеке
13. Броснахан Л. Невербальное общение у русско-и англоязычных народов=English and Russian Nonverbal Communication: Учеб.пособие/ Под ред.И.Ю.Марковиной. - М.:Билингва,1998. - 120 с.
13. Васина Н. И. Японский речевой этикет:Учеб.пособие- М.:Муравей,2003. - 296 с.
14. Василик М.А. Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации Материал опубликован: "Актуальные проблемы теории коммуникации". Сборник научных трудов. - СПб. - Изд-во СПбГПУ, 2004. - C. 4-11 -
15. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983. -
16. Гуревич Т. М. Японский язык и японцы: Лингвокультуролог. пособие по яп. яз. на материале фразеолог. единиц - М.: Изд-во Моск. гос. ин-та МО МИД России,2003. - 128 с.
17. Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -
18. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -
19. Леонтович О.А.Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. – "Перемена", Волгоград, 2003. -
20. ЛеонтовичО.А.Russia and the U.S.: Cultures, Identities, Mutual Images // The Cultural Journal, Vol. VII, Issue II, Fall 2000. P. 10-11. -
21. Потебня А.А. Мысль и язык. // Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976 -
22. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа “Языки русской культуры”, 1997. -
23. Тимашева О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. "УРАО": 2004, 190 с. -
24. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста. Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995. -
25. Шамне Н.Л. Лингвистические проблемы межкультурных контактов //Материалы XI научной конференции профессорско-преподавательского состава, 18 - 22 апреля 1994 года. - Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 1994. С.375-377. -
26. Hofstede G. Culture’s Consequences. International Differences Work-Related Values. Beverly Hills etc., 1980. (1984). -
27. Kluckhohn F., Strodtbeck F.L.. Variations in Value Orientation. New York: Evanston III. Row, Paterson & Co, 1961. -

 

Материально-технические

 

№ аудитории Оборудование Характеристика использования
Лингафонный кабинет Отработка навыков аудирования. Прослушивание речи носителей языка и её воспроизведение. Тренинг по МКК.
Компьютерная аудитория Интерактивный тренинг по МКК. Самостоятельная работа.
DVD-плейер Работа с видеоматериалами. Проработка образцов коммуникативных актов на базе учебных и оригинальных фильмов на изучаемом языке.
кафедра, а.454 Аудиомагнитофоны, CD-проигрыватели Работа с аудиоматериалами. Проработка элементов МКК.

 

Контроль знаний студентов

  Требования к экзамену: 5) знание определений базовых понятий и владение терминологией в области МКК; 6) знание различных точек зрения отечественных и зарубежных лингвистов по проблеме понимания в МКК и по проблемам межличностной интеракции; 7) умение обнаружить ошибки, допущенные в процессе межличностной интеракции, ведущие к непониманию; 8) умение выделять культуремы в процессе межкультурного общения; Экзамен включает в себя ответ на два теоретических вопроса и анализ реферата.   Критерии оценок ответа: “отлично”– студент демонстрирует при наличии четкое понимание методологии и содержания теории МКК, а также различных подходов и научных взглядов, умение применять теоретические знания на практике; “хорошо” –студент демонстрирует четкое понимание проблем и содержания теории МКК, но затрудняется проследить ее функционирование на практических примерах; “удовлетворительно”– студент демонстрирует знание основ теории МКК; “неудовлетворительно” - студент демонстрирует отсутствие знаний, отражающих основное содержание дисциплины, а также неумение применить и прокомментировать их на конкретных примерах.

Примерные вопросы к итоговому контролю

3. Коммуникация как объект исследования на социологическом, кибернетическом, политологическом, социобиологическом, философском, психологическом, лингвистическом, культурологическом уровнях.

4. Понятия межкультурной коммуникации, коммуникативной компетенции, коммуникативного события. Когнитивная и прагматическая основы коммуникативной деятельности.

5. Виды знакового (символьного) поведения в человеческом сообществе (понятие СЕМИОТИКА).

6. Принципы знаковой коммуникации.

7. 5. Коммуникация как символьный, личностный, трансакционный неосознаваемый процесс. Обоснование неточности процесса коммуникации.

8. Предмет исследования когнитивной лингвистики и прикладной лингвистики. Описание культурно обусловленных знаний в форматах сценариев, фреймов и др.

9. Высшие психические функции. Знаковое опосредование высших психических функций.

10. Основные принципы деятельностного подхода в психологии как научная методология для теории межкультурной коммуникации. Понятие деятельности в работах Л.С. Выготского и А.Н. Леонтьева.

11. История исследований процессов общения.

12. Виды коммуникации.

13. Формы коммуникации.

14. Коммуникационные средства.

15. Единицы коммуникации: текст, коммуникативные акты.

16. Роль семиотики и семиологии в теории МКК.

17. Вербальная коммуникация и невербальные средства коммуникации.

18. Что такое «кинесика» и «проксемика» в межкультурной коммуникации.

19. В чем состоит проблема стирания культурной самобытности? Приведите примеры.

20. Влияние явления «культурная идентичность» на процесс межкультурной коммуникации.

21. В чем состоит содержание и причины формирования этнической идентичности?

22. 4. Значение этноцентристского видения мира и этноцентризма для процесса межкультурной коммуникации. Приведите примеры.

23. Каковы составляющие личной идентичности и в чем ее сущность?

24. Чем определяется поведение людей в процессе коммуникации?

25. Типы общения и понимания: симпатия и эмпатия. Правила Беннета.

26. Текстовая деятельность. Предмет текстовой деятельности.

27. «Текст», «коммуникация», «псевдокоммуникация», «квазикоммуникация», «коммуникативная компетентность», «тезаурус» – культурные универсалии в структуре социокультурной коммуникации.

28. Понятие “Смысловые ножницы”. Приведите примеры.

29. Текстовые компетенции.

30. Знаковое общение как предмет семиосоциопсихологии.

31. Картина мира, созданная языком и культурой

32. 7.Отражение реальности посредством языковой картины мира. 1. Понятия «свой» и «чужой» в теории и практике МКК.

33. Каковы основания актуальности проблем межкультурной коммуникации в современных условиях.

34. Основные причины и следствия конфликта культур.

35. Понятия «культурная дистанция» и «культурный шок» в межкультурной коммуникации.

36. Приведите примеры конфликта культур из практики МКК.

37. Чем характерны опосредованные конфликты с иностранной культурой?

38. 6. Каковы изменения в культурной и языковой картинах мира, происшедшие за последние десятилетия? Приведите примеры. Исследование межкультурной коммуникации с точки зрении различных областей науки.

39. Принципы коммуникации.

40. Основные функции культуры.

41. Влияние культуры на восприятие и коммуникацию в ее различных сферах и видах

42. Параметры для описания влияния культуры на человеческую деятельность.

43. Основные сферы деятельности, осуществляемые посредством коммуникации. Основные выводы работ Ф.Клакхона и Ф.Шродбека, Э.Холла, Г.Хофстеде.

44. Низкоконтекстные и высококонтекстные культуры. Приведите основные характеристики и примеры.

45. Лингвистические направления исследования теории МКК.

46. Кросс-культурные лингвистические исследования.

47. Прикладной аспект межкультурной коммуникации.

5. Дополнения и изменения в рабочей программе на учебный год ______ /______

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Следующие записи относятся к п.п. ___________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Автор ____________________________________________________________________________

Зав.кафедрой__________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

Принято УМУ_______________________________________________Дата:___________

 

 

КУРС ЛЕКЦИИ ПО ВВЕДЕНИЮ В ТЕОРИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

ЛЕКЦИЯ 1



Просмотров 498

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2024 год. Все права принадлежат их авторам!