Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



Законодательство средневековой Англии 6 часть



4 Издан Эдуардом I в 1285 г.


бы и не укрывали преступников... Он приказал, чтобы во всех собраниях графств и сотен, на рынках, ярмарках, а также во всех других местах, где бывают сборища народа, было бы тор­жественно объявлено, что впредь никто не может рассчитывать на оправдание по причине его неведения [о совершенном преступлении], и что отныне каждое графство должно так хоро­шо охраняться, чтобы немедленно после совершения подобных грабежей и преступлений начиналось бы преследование [винов­ных] по свежим следам из деревни в деревню, из одной местно­сти в другую.

II. ...И если жители той или иной местности не пожелают взять на себя поимку преступников, то они будут наказаны тем, что каждая местность, т. е. народ, живущий в этой местности, будет считаться ответственной за совершенный грабеж и за воз­мещение причиненного ущерба; так что вся сотня, в которой был совершен грабеж, вместе с иммунитетными территориями, входящими в ее состав, будет ответственна за этот грабеж...

V. ...И если из-за небрежности лорда [местности, по кото­рой проходит дорога], своевременно не уничтожившего ка­нав, подлеска и кустов [на дороге] будет совершен грабеж, то лорд будет считаться ответственным за это преступление; а если там произойдет убийство, то лорд уплатит штраф по воле короля...

VI. Далее приказано, чтобы каждый человек имел бы в своем доме вооружение, необходимое для охраны [мира, со­гласно древней ассизе1]; а именно, каждый человек в возра­сте от 15 до 60 лет должен принести присягу в том, что он будет иметь вооружение в соответствии с размерами его зе­мельных владений и движимого имущества... И в каждой сотне и иммунитете должны быть выбраны два констебля, чтобы проверять наличие предписанного вооружения... И от­ныне шерифы и бейлифы, управляющие каким-либо округом или частью лесного заповедника в пределах иммунитетов или вне их, независимо от того, принадлежат ли [эти иммуните­ты] большим или малым людям, пусть участвуют вместе со всеми жителями этой местности в преследовании [правона­рушителей] по тревоге...

1 Имеется в виду ассиза о вооружении Генриха II (1181 г.).


Третий Вестминстерский статут1

Публикуется по: Памятники истории Англии XI—XIII вв. / Пер. с лат. Д. М. Петрушевского. М., 1936. С. 234 Покупатели земель и держаний из феодов магнатов и других во вред им в прошлые времена многократно вступали во владение их феодами, и свободные держатели этих магнатов и других про­давали им свои земли и держания с тем, чтобы они и наследники их держали их как феоды от тех, кто отдал их им в феод, а не от сюзеренов феодов (поп de capitalibus dominis feodorum)2. Благо­даря этому сюзерены часто теряли права на выморочные держа­ния, на выдачу замуж наследниц держаний и на опеку над земля­ми и держаниями, входящими в их феоды; это магнатам этим и другим сеньорам казалось в самой высокой мере стеснительным и тяжким и могло также грозить им явным лишением их наслед­ственных владений, то государь-король в парламенте своем в Вестминстере после Пасхи в год царствования своего 18-й, т. е. через 15 дней после праздника св. Иоанна Крестителя, по насто­янию магнатов королевства своего соизволил постановить, чтобы впредь позволено было каждому свободному человеку (unlicuique libero homini) по своему желанию продавать землю свою или дер­жание или часть его, но так, однако, чтобы получивший ее в феод держал эту землю или держание от этого же сюзерена и за те же службы и повинности, за которые их держал прежде тот, кто дал их ему в феод. И если он продаст какую-либо часть этих земель или держаний своих кому-либо, то тот, кто получит ее таким образом в феод, должен держать ее непосредственно от сюзере­на, и на него немедленно же возлагается бремя службы, сколько ее следует или должно следовать этому сюзерену за эту часть соответственно количеству проданной земли или держания, и таким образом в этом случае сюзерену должна попадать сама эта часть службы, которую должен получать дающий феод, благода­ря чему получивший феод должен отвечать этому сюзерену за эту часть таким образом следуемой с него службы соответственно количеству проданной земли или держания. И следует знать, что путем названных выше продаж или покупок земель, или держа­ний, или какой-либо части их земли или держания эти частью или в целом никоим образом не могут попадать в мертвую руку

1 Quia Emptores, изданный Эдуардом I в 1290 г.

2 Таким образом, все, связанные с проданным держанием, феодаль­ные права переходили от главного лорда к лордам-посредникам.


каким-либо способом или измышлением в противность форме статута, об этом раньше изданного1, и пр. И следует знать, что этот статут имеет силу относительно проданных земель, которые следует держать только в виде простого феода (fee simple)2 и пр., и что он распространяется и на будущее время и он начнет иметь силу к ближайшему празднику св. Андрея и пр.

Статут о неналожении податей3

Публикуется по: Черниловский 3. М. История феодального государства и права. М., 1959. С. 287

1. Никакой налог или пособие не будет впредь налагаться или взиматься в королевстве нашем без воли и общего согласия архиепископов, епископов и других прелатов, графов, баронов, рыцарей, горожан и других свободных людей в королевстве нашем...

Нортгэмптонский статут4

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 245-247

Статья II

Ввиду того что преступники, совершившие убийства, грабе­жи, другие тяжкие уголовные преступления и прочие правона­рушения против мира, до сих пор всемерно поощрялись тем, что им слишком легко даровались грамоты о прощении, приказано

1 То есть Статута о мертвой руке 1279 г., который запрещал духов­ным лицам вступать во владение светскими феодами, а владельцам этих феодов — продавать или дарить духовным лицам свои земли.

2 На праве наследственного феода, в отличие от тех владений, которые держались на определенный срок на праве заповедного имения, и т. п.

3 В 1297 г. под угрозой вооруженного конфликта Эдуард I издал «Подтверждение хартии» (Confirmatio Chartarum), дошедшее до нас в двух вариантах — на французском и латинском; последний известен как Статут о неналожении податей (De tallagio поп concedendo), кото­рый официально закрепил принцип о том, что никто не может быть обложен налогом без согласия плательщика.

4 Издан Эдуардом III (1327 — 1377 гг.) в 1328 г. В период активной законотворческой деятельности Эдуарда III, направленной прежде всего на восстановление престижа королевской власти и отчасти на укрепле-


и постановлено, что такие грамоты впредь не должны выдавать­ся, за исключением тех случаев, когда король может даровать их, не нарушая своей присяги1, а именно, если человек убил другого в порядке самообороны или в силу несчастного слу­чая. Преступники также поощрялись тем, что судебные комис­сии, назначавшиеся для освобождения тюрем и слушания уго­ловных дел (oyer et terminer)2, составлялись из лиц, представ­ляемых могущественными людьми. Это противоречит форме статута, принятого на 27 году правления короля Эдуарда, деда теперешнего короля...3 [Постановлено также], чтобы судебные комиссии, предназначенные для разбора уголовных дел, на­значались бы не иначе, как согласно форме вышеуказанного статута, изданного во времена нашего деда. [А именно], только судьями Скамьи или разъездными судьями, а также, в случае особенно тяжких преступлений, по специальной милости — ко­ролем.

Статья VII

В отношении наказаний за уголовные преступления — грабе­жи, убийства, разные правонарушения и притеснения народа, совершенные в прошлое время, решено, что наш верховный сюзерен — господин король назначит судей для разных частей страны [в Суде Королевской Скамьи или где-нибудь еще], как это обычно делалось во времена правления его деда, из числа наиболее могущественных людей страны, имеющих большое

ние политической системы сословной монархии, постоянно подчерки­валась преемственная связь новых постановлений короля со статутами Эдуарда I, так как первые по своему содержанию действительно как бы продолжали законодательство Эдуарда I.

1 Имеется в виду коронационная присяга короля.

2 Oyer et terminer назывались в XIII —XIV вв. специальные судеб­ные сессии по уголовным делам, назначавшиеся в том или ином граф­стве чаще всего в связи с какими-либо местными феодальными эксцес­сами и смутами. Обычно ведение этих сессий с помощью специальных распоряжений передавалось ассизным судьям, которые таким образом временно получали дополнительные полномочия.

3 Имеется в виду статут, принятый в 1299 г. и известный под общим названием «О взимании штрафов». III и IV статьи этого статута посвя­щены тем же вопросам, что и ст. II Статута 1328 г.


влияние, и некоторых судей обоих Судов Скамьи1, а также [из числа] других лиц, хорошо знающих право. И они должны вести расследование, судебные разбирательства и выносить ре­шения по искам как частных лиц, так и самого короля2 обо всех уголовных преступлениях, грабежах, убийствах, воровстве, при­теснениях, заговорах и обидах, нанесенных народу вопреки праву, статутам и обычаям страны как должностными лицами короля, так и всеми прочими, кем бы они ни были, в пределах иммунитетов и вне их. Они должны также вести расследование и судебные разбирательства по частным искам и по искам коро­ны [о правонарушениях, совершенных] всеми шерифами, коро­нерами, помощниками исчиторов, бейлифами, констеблями и всеми прочими должностными лицами и их помощниками внут­ри и вне иммунитетных территорий...

Вестминстерский статут относительно судей и шерифов3

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 248 - 250

Статья II

Постановлено, чтобы не реже трех раз в год или еще чаще, если это необходимо, во все графства Англии назначались добро­порядочные и благоразумные люди, происходящие из других мест, которые должны проводить ассизы и расследования с уча­стием присяжных [жюри] и свидетелей, а также освобождать тюрьмы. Также там должны быть назначены добропорядочные и

1 Под обоими Судами Скамьи здесь и далее подразумеваются соб­ственно Суд Королевской Скамьи — центральный королевский суд по уголовным делам и Суд Общих Тяжб — центральный королевский суд по гражданским делам. Если не считать Суд Королевского Совета, заседавший обязательно в присутствии короля (coram rege), Суды Ска­мьи являлись высшими судебными инстанциями в королевстве. Суд Королевской Скамьи был также апелляционным судом по всем делам, выше которого только Суд Королевского Совета.

2 Иски по тяжким уголовным преступлениям нередко возбужда­лись королем (если не находилось частных обвинителей) в порядке охраны «королевского мира».

3 Издан Эдуардом III в 1330 г.


законопослушные люди для поддержания мира. И в документе, удостоверяющем их назначение, должно быть указано, что лица, обвиняемые [в преступлениях] и задержанные этими хранителя­ми мира, не могут отпускаться на поруки ни шерифами, ни дру­гими должностными лицами, если их нельзя отпустить на поруки по закону, и что такие подозреваемые лица могут быть освобож­дены только по общему праву (common law). И судьи, назначен­ные для освобождения тюрем, не имеют права выпускать на сво­боду лиц, которые были обвинены перед хранителями мира. И вышеуказанные хранители мира должны направлять свои об­винения судьям, а те имеют право проводить расследования о шерифах, тюремщиках и других лицах, которые освобождали или отпускали на поруки находившихся под их охраной лиц, обви­ненных [в преступлениях], не подлежащих [по закону] освобож­дению, и наказывать этих шерифов, тюремщиков и других, если они совершили что-либо в нарушение этого акта...

Статья XI

Далее. До сих пор различные люди нашего королевства, как магнаты (graunts), так и прочие, составляли союзы, соглашения и заговоры, имеющие целью поддержку одной из тяжущихся сторон в судебных разбирательствах и ссорах, из-за чего многие люди несправедливо разорялись, некоторые вынуждены были платить разорительные выкупы, а другие из страха быть иска­леченными и побитыми не осмеливались искать своих прав в суде или жаловаться. Присяжные же при расследованиях боя­лись выносить свой вердикт к большому ущербу для народа и умалению закона и общего права. Поэтому решено, что отныне судьи обеих Скамей, а также ассизные судьи, куда бы они ни приехали для проведения своих сессий или расследований со­гласно системе nisi prius, выслушивали бы и рассматривали об­винения, возбужденные королем или тяжущимися против лиц, поддерживающих одну из сторон, а также тех из них, которые заключают с тяжущимися сделки на условиях получения части исковой суммы и совершают прочие [незаконные] дела, пере­численные выше...

Статья XIV

Также согласились, что парламент должен собираться еже­годно один раз и чаще, если это будет необходимо.


Ордонанс о судьях1

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 250-254

Статья I

Мы приказываем, чтобы наши судьи отныне обеспечивали осуществление закона и прав всем нашим подданным, в равной мере богатым и бедным, независимо от личности, и не нарушили бы права из-за каких-либо писем или распоряжений, получен­ных ими от нас, или от кого-либо другого, или на каком-либо ином основании.

И если подобные письма, приказы, распоряжения, наруша­ющие закон, препятствующие его осуществлению или осущест­влению прав тяжущихся, поступят к судьям или к другим лицам, имеющим отношение к законам согласно обычаям королевства, судьи и другие вышеупомянутые лица должны разбирать дело и вести судебные заседания и процесс так, как если бы они не по­лучали никаких писем, приказов или распоряжений. И они обя­заны уведомить нас и наш совет о подобных распоряжениях, которые противоречат законам. И желая, чтобы наши судьи осу­ществляли бы равное право в отношении всех людей, не об­наруживая никакого пристрастия, мы постановили и приказали, чтобы судьи приносили бы присягу в том, чтобы отныне и в те­чение того времени, пока они будут исполнять должность судьи, они не будут принимать ни денежного вознаграждения, ни одеж­ды ни от кого, кроме нас самих, и что они никоим образом не будут принимать от людей, дела которых должны ими рассмат­риваться, никаких подарков или взяток, ни сами лично, ни через других, ни открыто, ни тайно, за исключением только пищи или напитков незначительной стоимости. И [они должны присягнуть в том], что не будут давать никаких советов могущественным или малым людям в делах, в которых мы являемся тяжущейся сто­роной, которые касаются или могут коснуться нас в каком-нибудь пункте, под угрозой того, что мы по своей воле распорядимся их личностью, землями и движимостью, если они будут нарушать свою присягу. И в связи с этим мы повысили жалованье этих на­ших судей насколько это необходимо, чтобы удовлетворить их.

1 Издан Эдуардом III в 1346 г.


Статья II

То же самое мы постановили в отношении баронов Казначей­ства1. И мы открыто потребовали от них в нашем присутствии, чтобы они в соответствии с разумом осуществляли право в отно­шении всех наших подданных, как больших, так и малых.

Статья III

Далее мы приказали, чтобы все лица, назначенные судьями в комиссии oyer et terminer, и все [те лица], которых они присое­диняют к себе в графствах, а также судьи, разбирающие ассизы в графствах и производящие освобождение тюрем, и лица, кото­рых они присоединяют к себе, должны до того, как они получат свои полномочия, принести клятву, состоящую из нескольких пунктов, согласно предписанию, полученному ими в нашем со­вете или в нашей Канцелярии.

Статья IV

Далее мы приказали и твердо настаиваем на том, чтобы под страхом наказания никто из членов нашего дома или наших при­ближенных, а также ни прелаты, ни эрлы, ни бароны, ни другие большие и малые люди, какого бы они ни были сословия или состояния, не принимали участия в каких-либо тяжбах, не касающихся их лично, с тем, чтобы поддерживать в них [одну сторону] тайно или открыто за подарки или посулы, ради друж­бы или покровительства, из-за недоверия и ненависти или по какой-либо другой причине, так как это нарушает закон и зат­рудняет его действие. Но каждый человек имеет полное право искать и защищать свое право в наших и других судах в соответ­ствии с законом. И мы твердо приказали нашему сыну, а также присутствовавшим при этом графам и другим магнатам, чтобы они сами без всяких отступлений выполняли этот ордонанс и не допускали со стороны своих приближенных никаких попыток нарушить его тем или иным способом.

Статья V

...Мы приказали и приказываем, чтобы все магнаты впредь удалили из свит и ливрей2, состоящих на их содержании, лиц,

1 Члены судебной коллегии, с начала XIII в. возникшей при казна­чействе и известной под названием Суда Казначейства.

2 В XIV и XV вв. военные свиты крупнейших феодалов Англии, содержавшиеся за их счет. Все члены этих свит получали от своих лордов одинаковое обмундирование — отсюда и название «ливрея».


поддерживающих в данном графстве тяжущиеся стороны в корыстных целях, и не оказывали бы им помощи, благоволения и какой-либо поддержки. Кроме того, мы распорядились, чтобы в назначенный день такие лица явились бы перед нами лично или перед теми членами нашего совета, которых мы для этого уполномочили. Их дела должны быть тщательно расследованы, а им следует приказать, чтобы впредь они воздерживались от оказания подобной поддержки или помощи [одной из тяжущих­ся сторон], которую они ранее осуществляли в этой стране к ущербу нашего народа.

СтатьяVI

Далее мы желаем и приказываем, чтобы судьи, назначен­ные для рассмотрения ассиз, имели бы также полномочия для проведения во время [ассизкых] сессий расследований относительно шерифов, исчиторов, бейлифов, а также по­мощников [всех этих должностных лиц] и [относительно] лиц, поддерживающих из корыстных целей тяжущиеся сто­роны, известных взяточников из присяжных в данном граф­стве по поводу тех взяток, незаконных вознаграждений и других доходов, которые вышеперечисленные должностные лица берут с населения за исполнение своих обязанностей, и по поводу всего того, что непосредственно относится к их должности. Расследование должно вестись также по поводу того, что они [эти должностные лица] составляют комиссии присяжных из лиц, пользующихся дурной славой и подозре­ваемых в злоупотреблениях; а также относительно лиц, под­держивающих тяжущиеся стороны, взяточников, присяжных, которые берут с тяжущихся взятки и вознаграждения, благо­даря чему в нарушение всех законов населению ежедневно наносятся тяжелые убытки и ущерб и нарушается общее право.

И все те, кто будет уличен в подобных злоупотреблениях, дол­жны быть наказаны в соответствии с разумом и законом как по жалобам, возбужденным нами, так и по частным жалобам. И мы обязали наших канцлера и казначея выслушивать жалобы [на подобные злоупотребления] от всех тех, кто пожелает пожа­ловаться и заботиться о скорейшем пресечении [этих злоупотреб­лений]...


Ордонанс о рабочих и слугах1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних

веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1950. Т. II. С. 79-80

Так как большая часть народа и больше всего рабочих и слуг уже умерла в эту чуму, то некоторые, видя затруднительное положение господ и малочисленность слуг, не желают служить иначе, как получая чрезмерное вознаграждение, а некоторые предпочитают, пребывая в праздности, просить милостыню, вме­сто того, чтобы трудом снискивать средства к жизни. Поэтому мы, имея в мысли те серьезные неудобства, которые могут про­изойти от недостатка в особенности в пахарях и других сельс­ких рабочих, имели об этом рассуждение с прелатами и знатью и другими сведущими людьми, с нами находившимися, и по их единодушному совету постановили: чтобы каждый мужчина и каждая женщина королевства нашего Англии, какого бы состоя­ния они ни были, свободного или крепостного, крепкие телом и в возрасте до 60 лет, не живущие торговлей и не занимающиеся ремеслом и не имеющие собственности, с которой бы жили, ни собственной земли, возделыванием которой могли бы быть заня­ты, и не находятся на службе у другого, если его или ее позовут служить соответственно их состоянию, обязаны служить тому, кто их позовет, и брать то вознаграждение деньгами и натурой, которое в местностях, где они обязаны будут служить, обыкно­венно давали... в последние пять или шесть лет.

Предусматривается при этом, что сеньоры должны иметь пре­имущественное перед другими право удерживать у себя на служ­бе вилланов или держащих у них вилланскую землю, но так, однако, чтобы эти сеньоры удерживали у себя лишь стольких, сколько им необходимо и не больше...2

И если такой мужчина или женщина, когда его или ее станут нанимать на службу, не захочет этого сделать, и что будет до-

1 Данный ордонанс Эдуарда III, изданный им в 1349 г., представля­ет собой первый и самый крупный акт в ряду других законодательных мероприятий английского правительства, имеющих целью обеспечить нанимателей дешевой рабочей силой, в которой после чумы 1348 г. ощу­щался недостаток.

2 Последнее указание вызвано борьбой внутри самого класса фео­далов. Более крупные феодалы переманивали к себе рабочих и даже отбирали их силой у своих соседей.


казано двумя заслуживающими доверия людьми перед шерифом или бейлифом короля или перед деревенским констеблем, где бы это ни произошло, они немедленно должны быть ими или кем-либо из их людей схвачены и отправлены в ближайшую тюрьму и там пребывать под строгим караулом, пока не найдут поручительства в том, что будут служить, как указано выше. И если жнец, косец или другой сельский рабочий или слуга, какого бы состояния ни был, находящийся у кого-либо на служ­бе, раньше окончания условленного в договоре срока от назван­ной службы без разумной причины или без позволения хозяина уйдет, то должен быть наказан заключением в тюрьму...

Вестминстерский статут об измене'

Публикуется по: The Statutes. Revised edition. Vol. I. Henry III to James II. A. D. 1235/6 - 1685. L., 1870 / Пер. E. H. Трикоз

Статут, изданный в Вестминстере, в Парламенте, заседав­шем в день св. Хилари (Saint Hilary), на 25-м году правления короля Эдуарда III.

В Парламенте, созванном в Вестминстере в день св. Хилари, в год правления нашего господина короля Эдуарда III после завоевания Англии 25-й и Франции 12-й, наш вышеназванный господин король с согласия прелатов, графов, баронов и всего простонародья его королевства Англии, созванных на заседание Парламента, во славу Бога и святой Церкви и для улучшения его вышеназванного королевства предписал и установил изло­женные ниже положения.

Также, принимая во внимание, что до сих пор существовали различные мнения по поводу того, [в каком случае может быть объявлена измена (treason), а в каком нет2], король по просьбе лордов и палаты общин сделал нижеследующее заявление, т. е. обявил: когда человек осуществил или задумал (doth compass or imagine) причинение смерти нашему господину королю или на­шей госпоже его [королеве] или их старшему сыну и наследни­ку; или если человек изнасиловал (do violate) [спутницу3] коро­

1 Издан Эдуардом III в 1351 —1352 гг.

2 В каком случае следует вынести приговор об измене, а в каком не следует.

3 Жена.


ля или королевскую старшую дочь, не состоящую в браке, или жену королевского старшего сына и наследника; или если чело­век начал войну против нашего господина короля в его королев­стве или присоединился к врагам короля в его королевстве, оказывая им помощь и поддержку в королевстве или в каком-либо другом месте, и вследствие этого [такие лица] были [на основании доказательств] обесчещены (be [probably]1 attainted) на открытом заседании [людьми] их сословия; и если человек подделал большую или личную печать короля или королевские монеты; и если человек привез в это королевство фальшивые деньги, подделанные под деньги Англии, например так называ­емую люксембургскую монету2 или другие деньги, похожие на вышеупомянутые деньги Англии, сознавая, что эти деньги были фальшивыми, с целью осуществлять торговлю или производить оплату товаров путем обмана нашего вышеназванного господина короля и его людей; и если человек убил (slea) канцлера, казна­чея или королевского судью одного из судов королевской ска­мьи, или одного из разъездных судей (justices in eyre), или од­ного из ассизных судей (justices of assise), или одного из другой категории судей, назначенных для слушаний и вынесения реше­ний, находящихся в их округах и исполняющих их обязанности; и должно быть понятно, что во всех вышеперечисленных случа­ях должен быть установлен состав измены, которая входит в компетенцию нашего господина короля и [затрагивает] его коро­левское величество; и в случае такой измены право конфиска­ции выморочного имущества (the escheats) принадлежит наше­му суверенному господину [верховному лорду] в отношении земель и иной недвижимости, которые держали от его имени или от имени других [лордов]; и кроме того, имеется другой способ измены, а именно когда слуга убил своего хозяина, либо жена — своего мужа, либо когда человек мирской или религиоз­ный убил своего прелата, которому он клялся в верности и по­виновении (faith and obedience); и [в случае такой измены вы­морочное имущество должно принадлежать3] такому лорду, чей собственный феод [оно составляло]; и в связи с тем, что в пос-

1 Proveable (MS. Tr. 2).

2 Подделанный серебряный пенс.

3 Данный способ измены предоставляет право конфискации вымо­рочного имущества.


ледующее время могут происходить многие другие сходные с изменой случаи, которые в настоящее время невозможно пред­ставить или объявить [в качестве таковых], согласовано следую­щее, что, если какое-либо другое дело, предположительно об измене не из числа вышеуказанных случаев, предстанет перед какими-либо судьями, эти судьи должны замедлить [ход дела] без постановления приговора об измене до тех пор, пока [данное основание1] [состав преступления] не будет установлено [и объявлено перед королем и его Парламентом] в качестве из­мены или [другого2] уголовного преступления ([other] felony). И если в каждом случае какой-либо человек этого королевства выступит верхом на коне, вооружившись открыто или тайно, во главе с вооруженными людьми против кого-либо другого с це­лью убить его, или ограбить его, или захватить или задерживать его до тех пор, пока он не выплатит штраф или выкуп для сво­его освобождения, то ни у короля, ни у его совета не будет такого мнения, что в данном случае [преступник] не должен быть осужден за измену, а лишь за уголовное преступление [фелонию] или противоправное нарушение границ (trespass) и в соответствии с законами земли, используемыми с давних вре­мен, и согласно тому, как этого требует [данный] случай. И если до этого времени в таком или другом подобном случае, когда какие-либо судьи выносили приговор об измене, на его основании земли и иная недвижимость переходили в руки коро­ля в качестве конфискованных, то [теперь] главные лорды фе­одов должны получить все выморочное имущество в виде недви­жимости, которую [преступники] держали непосредственно от них, хотя бы эта недвижимость находилась в руках короля или перешла в руки третьих лиц в результате пожалования (by gift) и другим способом; [при этом] за нашим господином королем сохраняется всегда льготный годичный срок3 и право на невозделанные земли (the waste) и конфискованное движи­мое имущество, которые в вышеуказанных случаях должны при­надлежать [только] ему; и что в таком случае [истцу]4 должны

1 Данный случай.

2 Или же (else).

3 То есть король имеет право удерживать у себя землю, конфиско­ванную у таких преступников, в течение одного года после издания данного постановления.

4 Непосредственному лорду уголовного преступника, земля кото­рого ошибочно конфискована в пользу короля.


быть предоставлены приказы «[ writs] of scire facias» против дер­жателей конфискованной земли без какого-либо первоначально­го (original) приказа и без оказания [держателю]1 [какой-либо защиты2] в вышеупомянутом иске; и что в отношении земель, которые находятся в руках короля, предоставляются приказы шерифам тех округов, где данные земли должны быть им пере­даны из рук короля без промедления3.

Также согласовано, что ни один обвинитель не должен быть привлечен к расследованиям по обвинительным вердиктам в уголовных преступлениях [фелониях] или противоправных на­рушениях границ, если он обвиняется по тому же основанию, что им было заявлено в качестве основания [вышеупомянутого] обвинения.



Просмотров 1062

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2024 год. Все права принадлежат их авторам!