Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



БЕЗСПОЛУЧНИКОВІ СКЛАДНІ РЕЧЕННЯ



Безсполучникові складні речення доволі неоднорідні за структурою. Вони характеризуються багатством і різноманітністю семантичних відношень між предикативними частинами. Особливість безсполучникових складних речень полягає в тому, що структурно-семантична цілісність утворюється інтонацією та змістовою взаємозалежністю частин, а також співвідношенням видо-часових і модальних форм присудків. Безпосередніх засобів зв'язку — сполучників і сполучних слів — у цих синтаксичних конструкціях немає.

Отже, безсполучниковіскладні речення — це речення, предикативні частини яких об'єднуються в одне ціле тільки інтонацією і співвідношенням видо-часових форм присудків, без сполучників і сполучних слів: Зорями небо героя вітало, квітами й піснею стріла земля (В. Єніна); На все впливає мови чистота: зір глибшає, і кращають уста, стає точнішим слух... (Павл.).

Безсполучникові складні речення — це самостійний структурно-семантичний тип речень, які не ототожнюються ні зі складносурядними, ні зі складнопідрядними, хоч певною мірою співвідносяться з ними.

Зіставлення показує, що безсполучникові речення близькі до сполучникових: одні — до складносурядних, інші — до складнопідрядних. Водночас серед безсполучникових є й такі, що не мають собі відповідників серед сполучникових речень: Подивився я на хати нема в мене хати (Т. Ш.).

Більшість цих речень багатші на змістові відношення порівняно зі складносурядними й складнопідрядними.

Для безсполучникових складних речень характерні такі ознаки:

а) відсутність сполучників чи сполучних слів;

б) семантична багатоплановість;

в) менш тісна пов'язаність предикативних частин.

Головними засобами вираження структурно-семантичних відношень між предикативними частинами безсполучникових речень є:

1) інтонація;

2) співвідношення видо-часових форм присудків предикативних частин;

3) змістова взаємозалежність частин;

4) порядок розміщення частин;

5) лексико-граматичні засоби (наявність у першій частині вказівних слів, спільний другорядний член, неповнота першої частини).

Інтонація як специфічний і основний засіб зв'язку предикативних частин безсполучникового складного речення може бути різна:

1) перелічувальна, що виражає відношення однорідності;

2) зіставлення й протиставлення;

3) зумовленості, що виражає змістові відношення умови, часу, наслідку й допустовості;

4) з'ясувальна, що виражає причинові й пояснювальні відношення.

У мовознавчій літературі виокремлюють два типи безсполучникових складних речень:

1) речення з однотипними предикативними частинами;

2) речення з різнотипними предикативними частинами1.

Безсполучникові складні речення з однотипними частинами — це речення, які характеризуються перелічувальною інтонацією й співвідносні зі сполучниковими складносурядними реченнями. Вони поділяються на два види:

1) з перелічувальними відношеннями;

2) із зіставно-протиставними відношеннями.

За семантичними й структурними ознаками безсполучникові речення з перелічувальними відношеннями поділяють на два різновиди:

1) речення, що означають одночасність перелічуваних явищ;

2) речення, що виражають часову послідовність дій або явищ.

Складні безсполучникові речення з відношеннями переліку, що означають одночасність дій, явищ, характеризуються однотипними формами дієслів-присудків і перелічувальною інтонацією. Відтворювані ними дії й факти об'єднані одним часовим відрізком. Перелічувані дії або явища можуть перебувати у плані минулого: Десь далеко, в повитих туманом плавнях, вставало сонце; тихо курились луки, переливаючись іскристими барвами... (Баш); теперішнього: Немає щастя вічного, немає, є вічний бій за щастя для усіх (Нагн.); майбутнього часу: / сивітимуть знов у далині високі могили, віятиме вітер полиневим духом, хлюпатиме степ колоссям в обличчя (Гол.). Один і той самий часовий план залишається й тоді, коли присудки виражаються іншими дієслівними формами: Законів боротьби нікому не зламати, закони материнства не перемінить (П. Т.).

Як значеннєво однорідні, предикативні частини з відношеннями одночасності не мають чіткої закріпленості в порядку їх розміщення. На порядок розміщення частин може вплинути наявність спільного другорядного члена в першій предикативній частині: Потім впали сніги, вдарила люта зима (Гонч.).

Складні безсполучникові речення перелічувальної семантики, що виражають часову послідовність дій, явищ, характеризуються сталим порядком предикативних частин, а дієслова-присудки цих частин найчастіше виражаються формами минулого або майбутнього часу доконаного виду: Невідомо звідки налетів вітер, зашуміли гіллями берези... (Шиян); Порозтають тії білії сніги, покриються травицею всі луги, розів 'ється калинонька і садок... (Гл.).

Форми теперішнього часу також можуть виражати часову послідовність дій. У таких реченнях вживаються переважно прислівники тоді, потім, які вказують на часову послідовність: Дві години копають, крешуть каміння, потімроблять короткий перепочинок (Куч.).

Безсполучникові складні речення з відношеннями переліку — речення відкритої структури, тобто кількість предикативних частин у складі їх є необмеженою.

Безсполучникові складні речення із зіставно-протиставними відношеннями — це речення, в яких значення предикативних частин зіставляється або протиставляється. Своєрідна інтонація є граматичним засобом вираження зіставних і протиставних відношень: Дерево міцне корінням людина горінням (Н. тв.); Вони не згинули, вони живуть і нині (Баж.); З праці радість, з безділля смуток (Н. тв.).

Складні безсполучникові речення із зіставно-протиставними відношеннями належать до речень закритої структури, тобто складаються завжди лише з двох предикативних частин.

Безсполучникові складні речення з різнотипними частинами — це речення, структурно-семантична цілісність яких ґрунтується на взаємопов'язаності неоднорідних, залежних предикативних частин, що поєднуються між собою зумовлювальною й пояснювальною інтонацією. За семантикою вони поділяються на такі види:

1) речення із з'ясувальним значенням: друга частина пояснює зміст першої. Ці речення співвідносні зі складнопідрядними з'ясувальними реченнями: Згадую: дітьми із листя кленів ми до свят сплітаємо вінки (В. Кол.); Кажуть: вогонь печі дає дзвінкість, вогонь душі дає красу (Гонч.);

2) речення з часовим значенням: час дії другої предикативної частини зумовлюється часом дії першої частини. Ці речення співвідносні зі складнопідрядними часовими реченнями: Лягло сонце за горою, зірки засіяли (Т. Ш.); Брязне клинок об залізо кайданів, піде луна по твердинях тиранів (Л. Укр.); Прийде час всі дороги на світі повернуть у край наш крилатий на печаль ворогам, на утіху тобі (Ст.);

3) речення з умовним значенням: перша предикативна частина виражає умову, за якої можливе здійснення того, про що йдеться в другій частині: Не навчив батько не навчить і дядько (Н. тв.); На схід сонця квітнуть рожі: будуть дні погожі (П. Т.);

4) речення з причиновим значенням: друга предикативна частина розкриває причину дії чи стану, про які йдеться у першій частині: Любіть красу своєї мови, звучання слів і запах слів: це квітка ніжна і чудова коханих батьківських степів (Мал.); Гроза буде хмара аж на землю лягає (О. К.). Ці речення співвідносні зі складнопідрядними причиновими: можна перед другою частиною вставити причиновий сполучник бо;

5) речення з наслідковим значенням, у яких друга предикативна частина означає наслідок дії чи стану, про які мовиться в першій частині: Вітер війнув листя з клена жовте, жовто-золоте полетіло (П. Т.); Махнула осінь в ліси вони зацвіли пурпуровими, сірими та жовтими фарбами (Фр.)- У таких реченнях можна вставити сполучник так що;

6) речення з порівняльним значенням, в яких зміст першої предикативної частини порівнюється зі змістом другої: Роса блищить на сонці чисте срібло (Коц.). Такі речення легко перетворити на сполучникові, вставивши сполучники як, мов, немов, наче;

7) речення з приєднувальним значенням, в яких друга предикативна частина містить додаткове зауваження до першої частини або оцінку повідомлення в ній: Я розкажу вам про замерзлу квітку: вона чорніє в мене на столі (Чуб.).

Безсполучникові складні речення з різнотипними частинами належать до речень закритої структури, складаються завжди з двох предикативних частин. Ними послуговуються в художній літературі, і вони є характерними для розмовного стилю мовлення.



Просмотров 983

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2025 год. Все права принадлежат их авторам!