Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936)
|
В этой комедии Теренция есть ярко
Выраженные элементы трогательной, или «слезной», комедии. Сюда относится Вся та часть пьесы, в которой Идет речь о несчастье, обрушившемся На Сострату и ее дочь. Правда, в дальнейшем Выясняется, что несчастье это Мнимое, однако поэт хорошо передал Отчаяние матери, когда она получила Известие о том, что ее обесчещенная Дочь покинута. В прологе к «Братьям» Теренций в несколько Двусмысленных выражениях Защищается от обвинения в том, что Его знатные покровители разделяют его Писательский труд. Сцена пз комедии «Братья» А что твердят Завистники, что будто люди знатные Являются помощниками автору И разделяют труд его писательский,— Им это бранью самой сильной кажется, А автору — хвалою величайшею: Для тех людей он, значит, привлекателен, Которые и вам всем привлекательны И городу всему: ведь к их-то помощи В войне лп, в мире ль, в важных ли делах Каких, Забывши гордость, всяк прибегнул в свой черед *. В дидаскалии к «Братьям» указывается, Что комедия была поставлена на погребальных Играх в честь Луция Эмилия Павла, победоносно окончившего Третью македонскую войну. Игры Устроили его сыновья — Квинт Фабий Максим и Публий Корнелий Сципион Т е р е н ц и й , Комедии, стр. 502. Глава XV Африканский Младший. Может быть, Поэт и был совершенно искренен, высказывая (и как раз в подходящий момент) Чувства признательности к покровительствовавшей Ему аристократической Семье, но в приведенных стихах Пролога нельзя не ощутить известной Приниженности и зависимости поэта от Открывших ему свои двери аристократических Домов. 'СВЕКРОВЬ» Эта пьеса написана в подражание комедии Аполлодора Каристского, носившей Такое же название. По мнению специалистов, Сам сюжет оригинала почти Не подвергся изменениям. В комедии Мало действия, и в смысле сценичности Она уступает другим пьесам Теренция. Но зато в ней содержится ряд психологических Тонкостей и, кроме того, она Рой Филотидой, приятельницей Вак- Хиды. Парменон же сообщает Филотиде И о том, что Памфила сейчас в Афинах Нет (он отправлен отцом за получением Наследства от одного умершего родственника) И что в доме у Лахета творится что-то неладное: неизвестно почему жена Памфила остро возненавидела свою Свекровь Сострату, перебралась в дом представляет собой образец «слезной своих родителей, да там и осталась, комедии». Комический элемент в пьесе Почти совершенно отсутствует. Это драма В современном значении этого слова. Действие развивается в Афинах, на Улице перед двумя домами зажиточных Горожан. Молодой человек по имени Памфил, €ильно "любивший гетеру Вакхиду, по Настоянию своего отца Лахета женится На дочери соседа Филиппа, Филумене. Но он не касается девушки, так как Продолжает любить Вакхиду. Он питает Надежду, что брак с течением времени Расстроится и можно будет отослать Филумеиу к ее родителям такой Же невинной, какой он и получил ее от Них. Однако скромность и стыдливость Филумены и то достоинство, с которым Она переносит пренебрежение мужа, не Посвящая в свое горе других, зарождают В сердце Памфила не только жалость, Но и настоящую любовь к своей Жене. Мало-помалу он охладевает к Вакхиде, хотя и продолжает бывать У нее. Обо всем этом зрители узнают Из разговора раба Парменона с гете- Ссылаясь па болезнь. Когда же Состра- Та пришла проведать свою невестку, ее Не приняли. Лахет резко упрекает Сострату за то, что она повела себя Как настоящая свекровь и в конце концов Вытеснила невестку из дома. Со- Страта оправдывается, говоря, что она Ни в чем не виновата, так как всегда Обращалась с невесткой как с родной Дочерью. Сострате даже кажется, что Этот уход — только предлог молодой Женщины, чтобы побыть еще с матерью. Между тем Памфил возвращается из Своего путешествия. Он всей душой Стремился к жене и теперь недоволен Ее уходом к родителям. Едва он изжил Свою прежнюю любовь и перенес чувство На жену, как возникло что-то новое, Что грозит разлучить их. Памфил не видит выхода из положения: Обиды матери сносить велит мне уваженье К ней, А у жены я сам в долгу: она сносила С кротостью Мои несправедливости и ото всех скрывала Их х Т е р е н ц и й Комедии, стр. 451. Римская трагедия и комедия паллиата во II в. до н. э. 343 Делясь своим горем с Парменоиом, Памфил вдруг слышит, что в доме родителей Его жены начинается какой-то
|