Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



Текст как процесс и результат речевой деятельности



Текст создается в процессе речевой деятельности. Соз­данный и зафиксированный текст (записанный на бумаге, на магнитофоне или видеопленке) является продуктом речевой деятельности и предметом изучения лингвистов. Именно из текста извлекается и именно на основе анализа текстов моде­лируется языковая система, в первую очередь ее лексикон.

В сфере синтаксиса разграничить систему языка и рече­вую деятельность становится очень трудно. Каждый конкрет­ный текст, каждое речевое действие — это всегда новое, твор­ческое конструирование. Структурные схемы, как готовая ар­матура, заполняются словоформами как бетоном. И хотя «арматура» и «бетон» заложены как заготовки в мозгу челове­ка, их сочетания и получаемые «изделия» всегда новы. Именно углубление в синтаксическую семантику позволило обнару­жить в конкретных высказываниях такие особенности, кото­рые не получают объяснения в традиционном синтаксисе. Это, прежде всего, актуальное членение высказывания и особенно­сти порядка слов, анафоры, эпифоры, выбор активного или пассивного статуса субъекта мысли. Это и употребление ряда частиц и наречий, союзов и дейктических местоимений; это и использование высказываний, у которых отдельные позиции не заполнены словоформой, пропущены звенья в сложном предложении и т. п.

Изучение текста как организованного семантически и структурно единства дает объяснение всем этим и им подоб­ным явлениям.

В любом предложении, извлеченном из текста, «запечат­лены» модальные, временные, персональные, пространствен-но-дейктические и другие линии смысловой перспективы текста. Единство текста обеспечивается единством авторско­го намерения, непрерывностью денотативной, модальной,


Текст как процесс и результат речевой деятельности____ 331

временной, персональной и других линий смысловой пер­спективы. О. И. Москальская так определила основные поло­жения теории текста.

1. Основной единицей речи, выражающей законченное
высказывание, является не предложение, а текст. Предложе­
ние-высказывание — лишь частный случай текста.

2. Текст — высшая единица синтаксического уровня языка.

3. Существуют общие принципы построения текстов раз­
ных видов, они относятся не к речи, а к системе языка (мы
убеждаем не так, как просим или информируем). Текст — еди­
ница не только речи, но и языка.

4. Текст должна изучать особая наука — лингвистика текста.

Разностороннее изучения текста в наши дни позволяет ви­деть в этом объекте лингвистического изучения следующие свойства.

1. Структурная связность, связанность формальными средствами (когезия);

Эти свойства изучает синтаксис текста.

1. Смысловая связность, связанность выражаемого в тек­сте содержания по смыслу, наличие концептуального единства (когерентность).

Смысловая целостность обеспечивается иерархией темы и микротем в тексте. Общая тема — это смысловое ядро текста, концентрированное и обобщенное содержание текста.

Частные темы раскрывают общую тему — это описания природы, внешности героев, отдельных событий, переживаний героев. Мельчайшие частные темы — это сверхфразовые един­ства (СФЕ).

Внутри СФЕ каждое последующее предложение опирается в коммуникативном плане на предыдущее, продвигая высказы­вания от темы к реме. Образуется тема-рематическая цепочка, имеющая конечный характер и определяющая границы СФЕ. Могут быть использованы разные модели построения текста с последовательным тема-рематическим развертыванием:

Т1→ Р1 → Т2 (=Р1) → Р2 → ТЗ (=Р2) → РЗ Волк рванулся влево, но слева оказался еще один охотник. Охотник выстрелил в упор.



Тема 13


Со сквозной темой: Т1 ■> Р1 Ф

Т1-»Р2 Ф

Т1-»РЗ

В ресторане было чисто, уютно. Он занимал левую часть зала. Правая нее часть зала предназначалась для бесед.

Возможны и другие, комбинированные модели.

В нормальном тексте структурная и смысловая связность должны присутствовать совместно, но в некоторых аномаль­ных текстах (например, юмористических или в текстах людей, плохо владеющих связной речью, может присутствовать толь­ко один из этих видов связности.

Ср. пример Виктории Владимировны Красных (из книги Я. Гашека о бравом солдате Швейке):

Однако мне тоже, хочется, господа, задать вам одну за­гадку. Стоит четырехэтажный дом, в каждом этаже по восьми окон, на крыше два слуховых окна и две трубы, в каж­дом этаже по два квартиранта. А теперь скажите, господа, в каком году умерла у швейцара его бабушка?

В этом тексте налицо структурная, формальная связность, но отсутствует связность семантическая, смысловая.

Другой текст: Я... терять дорога... я хотеть... как это... просить идти ко мне... со мной... мне показывать...я хотеть смотреть ... Красный площадь... пожалуйста ... спасибо.

В этом тексте налицо смысловая связность, но отсутствует связность структурная, структурно текст бессвязный. Эти ха­рактеристики изучает семантика текста.

3. Прагматическая пригодность, определяемая эффектив­ностью воздействия на слушателя.

Воздействие текста на слушателя определяется множест­вом факторов, которые изучает прагматика текста.

Рассмотрим три основных раздела лингвистики текста подробнее.


Текст как процесс и результат речевой деятельности____ 333

Синтаксис текста

Синтаксис текста занимается изучением особенностей по­рядка слов и средств связи в высказываниях одного текста, вы­являет формальные проявления связности текста. Как извест­но, порядок слов в славянских языках способствует членению высказывания на первую часть — тему сообщения (тема), и вторую, содержащую ту информацию, которую говорящий считает нужным сообщить по поводу темы (рема). В зависимо­сти от связей с предшествующим текстом в одном и том же предложении актуальное членение на тему и рему может про­ходить по-разному. Например:

Кто был сегодня на семинаре? На семинаре сегодня была /Оля Семенова. Где была сегодня Оля Семенова? Оля Семено­ва сегодня была / на семинаре. Когда Оля Семенова была на семинаре? Оля Семенова была на семинаре / сегодня. Была ли Оля Семенова сегодня на семинаре? Оля Семенова сегодня на семинаре / была.

В этих примерах косой чертой отделена рема. Видно, как меняется актуальное членение одного и того же предложения в зависимости от цели высказывания. Заметим, что в реальных диалогах отвечающие обычно произносят только рему, тема уже содержится в вопросе.

Темой чаще всего бывает нечто известное и говорящему и слушающему, а рема сообщает что-то новое, их интересующее. Но это соответствие не обязательно. Заявленная тема не всегда составляет нечто известное для слушателя.

Рема сигнализируется с помощью порядка слов, обычно она ставится в конце высказывания. Но в устной речи ее мож­но подчеркнуть интонацией. Кроме того, существуют специ­альные частицы, указывающие на рему: именно, как раз, -таки, -то и др.

Очень важным моментом для понимания особенностей текста является полная независимость темы и ремы от обозна­чений пропозиции высказывания (деятель, действие, объект действия, орудие и др.); они независимы также от обозначений субъекта и предиката мысли, представленных в структурных схемах простого предложения. Членение на тему и рему — это


334______________________________________________ Тема 13

самостоятельное коммуникативное членение, возникающее только в связном тексте, оно позволяет объединить в составе темы или ремы любое количество словоформ из позиционной схемы высказывания.

Создавая текст, говорящий вполне свободен в выборе подлежащего — независимой формы именительного падежа. Подлежащее выбирается так, чтобы коммуникативная пер­спектива данного высказывания развивала коммуникативную перспективу всего текста. От выбора подлежащего зависит оформление сказуемого и построение всей позиционной схемы высказывания. Существование структурных схем и возможно­сти изменения порядка слов дают для этого все необходимое. Одну и ту же мысль можно в зависимости от требований связ­ности текста выразить многими способами. Например, выска­зывание Находки, сделанные во время раскопок, оказались особой вехой в работе и жизни археолога при необходимости можно перестроить следующим образом:

Археолог во время раскопок сделал находки, которые ока­зались особой вехой в его работе и жизни {тема: археолог).

Раскопки позволили археологу сделать находки, которые оказались вехой в его работе и жизни {тема: раскопки).

Вехой в работе и жизни археолога стали находки, сделан­ные им во время раскопок {тема: веха в работе и жизни).

Благодаря целостности и связности текста тема и рема входящих в него высказываний могут быть обозначены не­координированными друг с другом синтаксическими едини­цами разных уровней: от словоформы до предикативной единицы. В некоординированных высказываниях обозначе­ние темы английские лингвисты назвали топиком, а обозна­чение ремы — комментарием. В высказывании Что до ме­ня, то я предпочитаю музей тема обозначена оборотом Что до меня.

В русском литературном языке такой способ выражения темы не имеет большого распространения, в то время как в английском языке при его ограниченных возможностях поряд­ка слов вполне обычен именно этот способ.

As for education, John prefers Bertrand Russul's ideas (букв.: что до образования, Джон предпочитает идеи Бертрана Рассе-


Текст как процесс и результат речевой деятельности____ 335

ла). Оборот, начинающий это английское высказывание, пред­ставляет собой топик.

Топиком выражается тема в китайском языке и языках бирманской группы. В индоевропейских языках топики упот­ребляются ограниченно. Топик не связан синтаксически со своим комментарием; его функция полностью определяется текстом. В русском языке топики можно найти в устной не­подготовленной речи: А Раин сад — смотри в ту сторону; Ма­газин — это точно; Развернулся — одна красота; У себя до­ма — это толково.

Рассмотрим употребление частиц, играющих роль тексто-образующих средств. Приведем пример, в котором такую роль играет частица тоже.

Глубокая, казалось, мировая тишина остановилась над берегом. Мы затихли, чтобы уловить в темноте хотя бы сла­бый плеск волны, но ничего не могли услышать, кроме звона в ушах, Это звенела наша кровь. В высокой, тоже какой-то всемирной мгле тускло светили звезды. Мы, привыкшие к бес­предельному шуму, были даже подавлены этой тишиной (Паустовский).

Частица тоже не находит объяснения в составе простого предложения. Только вдумываясь в связный текст, мы видим, что она нужна для отсылки к предыдущему контексту и связы­вает два фрагмента текста: глубокая, казалось, мировая тиши­на и в высокой, тоже какой-то всемирной мгле. Связь этих фрагментов поддерживается и лексическими средствами (глу­бокий — высокий, мировой — всемирный).

Исследователи разных языков нашли много частиц, ис­пользуемых именно для увязывания высказываний одного тек­ста. Обычно текстообразующие частицы семантически пре­дельно опустошены, являются только знаками связи между высказываниями.

Синтаксисты выявили целую систему словоформ и фразе-осочетаний, созданных специально для увязывания высказы­ваний одного текста: речь пойдет о..., перейдем к..., в заклю­чение, вспомним о..., если говорить о..., и др. Известная поль­ская исследовательница семантики Анна Вежбицка назвала такие средства метатекстом в тексте.


336_________________________________________ Тема 13

В тексте становятся возможными разрывы позиционных схем предложения, разрывы структур сложного предложения (так называемая парцелляция), поскольку соседство высказы­ваний обеспечивает необходимую коммуникативную ясность. Исследователи считают возможным членить текст на фрагмен­ты, сверхфразовые единства, в пределах которых наблюдается непрерывная внутренняя смысловая связь.

Правила построения текста не заложены в системе языка. Овладев к пяти годам системой языка, ребенок еще долго не умеет удовлетворительно построить связный текст. Механиз­мы текстообразования изучаются путем специальных трениро­вок и имеют много индивидуальных вариаций. Однако не вы­зывает сомнения, что существуют общенародные, общеязыко­вые формальные средства, обеспечивающие синтаксическую связность целого текста.

Семантика текста

Семантика текста занимается так называемыми пресуппо­зициями, т. е. теми знаниями, известными говорящему и слу­шающему, которые делают текст осмысленным и понятным. Согласование текста с пресуппозицией обязательно для того, чтобы текст воспринимался как уместный, нужный и эффек­тивный. Представьте, что вы услышали такое сообщение: Сер­гей Васильев учитель русского языка, и он не умеет читать и писать. Это сообщение вызовет полное недоумение. Что хо­тел сказать говорящий? Может быть, ошибся? Или речь идет о чем-то необычном: обмане, болезни? Недоумение объясняется тем, что в сообщении нарушена пресуппозиция: все знают, что учитель не может не уметь читать и писать.

За высказыванием Петр знает, что Павел глуп стоит пре­суппозиция Павел глуп. За высказыванием Петр говорит, что Павел глуп такой пресуппозиции нет. Высказывание Сын выше отца не содержит пресуппозиции, что и сын, и отец высокого роста. Высказывание Сын ленивее отца основано на пресуппо­зиции, что и отец, и сын ленивы. Глаголы и другие предикати­вы в зависимости от способности пропускать или не пропус­кать ту или иную пресуппозицию, делятся на классы.


Текст как процесс и результат речевой деятельности____ 337

Например, каузативный глагол просить не пропускает пресуппозицию о реальности /нереальности объекта действия: Шашкин просит показать ему живого мамонта. Просить ведь можно и о вещах нереальных и невыполнимых. Глагол знать пропускает пресуппозицию об истинности объекта. Так, в пресуппозиции высказывания Все знают, что 9 Мая День Победы содержится истинное знание.

Различаются пресуппозиции общие (знание языка, воз­можность слышать голос говорящего и отвечать ему и т. п.) и пресуппозиции лингвистические (знание правил употребления слов, порядка слов, умение использовать синтаксические структуры, интонации и т. п.).

Благодаря пресуппозиции говорящие могут не выражать слова­ми все звенья умозаключений, оставляя часть из них «за текстом»:

— Очень хочется есть.

— За углом есть столовая.

Смысл этого диалога понятен, поскольку говорящие зна­ют, что в столовой можно поесть.

Существование пресуппозиций объясняет распределение информации, содержащейся в тексте, на данное (известное) и новое (ранее не известное). Данное может быть известно эм­пирически, из жизненного опыта; оно может быть известно из ситуации речи или из контекста. Обозначение данного всегда обладает пресуппозицией. Данное — это информация, которая содержится в сознании говорящих к моменту создания выска­зывания. Данное и новое не сигнализируются формальными средствами, хотя за данным более или менее стабильно закре­плены личные местоимения третьего лица и собственные име­на. Наличие данного и нового не обязательно для каждого вы­сказывания. С темой и ремой данное и новое регулярно не со­относятся. В устной речи новое может получать акцентное выделение, которое, как показали исследования Татьяны Ми­хайловны Николаевой, появляется независимо от фразового ударения, имеющегося в каждом высказывании. Акцентное выделение часто поддерживается частицами, которые припи­сывают к сказанному некоторые имплицитные, но понятные всем смыслы. Ср.: Спаслись только трое; Я ведь неплохо бега­ла в молодости, где частица только вносит информацию о


338_______________________________________________ Тема 13

том, что бедствие потерпело много, более трех человек, а час­тица ведь намекает на то, что сообщаемый факт всем известен.

Учение о пресуппозиции находит полное соответствие в философских концепиях. То, что лингвисты называют пресуп­позицией, философы определяют как контекст мнения или концептуальную систему говорящих. Р. И. Павиленис пишет, что любое утверждение о мире предполагает определенный контекст мнения в рамках концептуальной системы говоряще­го, а словесное выражение высказываний следует рассматри­вать как метки на непрерывном пространстве смысла. Иначе говоря, высказываниями передается лишь направление в смы­словом пространстве, подобно тому, как оно указывается мет­ками в пространстве реальном. Выражение и восприятие смысла текста обеспечивается наличием концептуальной сис­темы (пресуппозиций) в знаниях говорящих.

Очень существенна в связном тексте роль лексических повторов, обеспечивающих денотативное единство текста. Ср., например, роль повторов слов кометы, Солнце, астрономы, орбиты и их эквивалентов светило, они, специалисты в тексте «Гибель комет»:

За последние триста лет астрономы зарегистрировали девять комет, орбиты которых проходили в непосредственной близости от Солнца. Тем не менее все они благополучно просле­довали мимо нашего светила. Однако за последние три года с помощью специальной фотокамеры, установленной на спутни­ке, американским астрономам удалось сфотографировать три кометы, двигавшиеся по околосолнечным орбитам, которые затем исчезли. По мнению специалистов, это говорит о том, что размеры комет были недостаточны для преодоления при­тяжения Солнца, и они или упали на его поверхность, или сго­рели в непосредственной близости от нашего светила.

Изучение семантики текста должно существенно обога­тить понимание механизмов текстобразования.

Прагматика текста

Изучение прагматических значений в разных текстах при­вело к выявлению множества языковых средств, специализи-


Текст как процесс и результат речевой деятельности____ 339

рующихся на выполнении разных прагматических функций. Разработаны классы разнообразных речевых действий, осуще­ствляющихся в стандартных ситуациях общения. Английский ученый Дж. Остин разграничил три вида речевых актов: локу-ция (говорение, речевое действие), иллокуция (речевое дейст­вие, передающее намерения говорящего), перлокуция (речевое воздействие на слушающего).

Главная идея теории речевых актов, как считает М. Л. Макаров, сводится к тому, что мы, произнося предложе­ние в ситуации общения, совершаем некоторые действия: что-то сообщаем собеседнику, веселим или раздражаем его, про­сим, обещаем, приказываем, порицаем, извиняемся и т. п. Все эти действия обусловлены намерением или интенцией говоря­щего.

Акты иллокуции обслуживаются с помощью так называе­мых перформативных глаголов: обвиняю, приказываю, прошу, объявляю, сдаюсь, предлагаю и т. п. Произнося такой глагол, говорящий совершает речевое действие, поскольку содержа­ние действия, обозначенного глаголом, полностью исчерпыва­ется произнесением этого глагола. Такие действия могут со­вершаться и иронически: поздравляю с переломом руки!

Существует даже перформативная гипотеза: в глубинной структуре любого высказывания находится перформативный глагол и его актанты. А будет ли поверхностная структура вы­сказывания перфомативной, зависит от говорящего. Одно и то же можно выразить как Я ОДОБРЯЮ и как ХОРОШО!

Исследователи подчеркивают, что только во взаимодейст­вии говорящего и слушающего в речевом акте, при учете всех сторон конкретной ситуации можно определить истинное зна­чение высказывания; при этом значение высказывания рас­сматривается как понимание лингвистической формы слу­шающим — иллокутивный эффект. Основной упор в теории «речевых актов» делается на анализ причин, побуждающих человека к тому или иному речевому произведению, то есть к анализу единичных речевых актов.

В современной лингвистике теория речевых актов вошла в состав прагмалингвистики. К сфере прагмалингвистики или лингвистической прагматики относятся в настоящее время са-


340_________________________________________ Тема 13

мые разнообразные факты языка, объединяемые тем, что их интерпретация связана с человеческим фактором.

Термин прагматика, введенный Ч. Моррисом и означав­ший отношение знаков к пользующимся им людям, расширил­ся в современной лингвистике до обозначения всей сферы языка, связанной с теми или иными интенциями говорящих лиц и ситуациями их общения. Речевые акты, однако, остаются основным ядром прагматических исследований: прагматика выступает как раздел лингвистики, изучающий значение и употребление форм языка в зависимости от ситуации, от типов речевых актов; прагматика есть изучение лингвистических ак­тов и контекстов, в которых они совершаются. Тенденцией развития современной прагмалингвистики является ее эволю­ция в сторону исследования коммуникативно направленных текстов.

Английский лингвист Чарльз Филлмор ставит задачу соз­дания «единой концептуальной основы, в рамках которой мог­ли бы рассматриваться: значения слов, построение смысла предложений, интерпретация текстов, а также процессы выра­жения и понимания«, отмечая, что «лингвист в своем стремле­нии к познанию проблем семантической теории только выиг­рает, если будет исследовать эти проблемы с более широкой точки зрения построения и понимания текстов». Выдвигая те­зис «значения обусловливаются ситуациями», Ч. Филлмор так формулирует свою задачу: «я хочу включить все, что касается значения, в пределы более широкой теории речевой деятель­ности». Таким образом, отправным моментом анализа единиц языка у Филлмора выступает целостный текст.

Прагматика текста рассматривает, какие коммуникативные условия должен соблюдать говорящий, чтобы создаваемый им текст точно реализовал все то, что нужно выразить, и наиболее эффективно воздействовал на слушающего в соответствии с це­лями говорящего. В этой сфере наука о тексте выходит за рамки собственно лингвистики и использует разнообразные психолин­гвистические и социолингвистические данные.

Для текста, рассматриваемого в прагматическом аспекте с учетом всех экстралингвистических факторов его функциони­рования, в последнее время используется термин дискурс. Но



Просмотров 1492

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2024 год. Все права принадлежат их авторам!