Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936)
|
Неистовые клики вакханок огласят
В ночной тьме город, славя владыку Диониса. Тем сильнее должен был действовать На зрителей финал трагедии, Представлявший собой резкий контраст С этими надеждами хора. В эксоде на орхестру входит вестник И сообщает о несчастье, постигшем царский Дом. Слова о самоубийстве Гемона Долетают до слуха его матери Эвридики, Находящейся в женской половине Дворца. Она выходит из дворца и выслушивает от вестника страшные новости: Похоронив тело Полиника, все поспешили К подземелью, где была заключена Антигона. Но, подойдя к склепу, Увидели висящую в петле Антигону Софокл 119 И Гемона, держащего в объятиях Ее труп. Услышав крик отца, Гемон Вперил в него дикий взор и, схватив Меч, замахнулся на отца; но царь Отступил и увернулся от удара. Тогда В порыве отчаяния Гемон всадил себе В бок острие меча и слабеющей рукой Обнял труп невесты. Выслушав рассказ, Эвридика молча уходит во дворец. Со Стороны поля входит Креонт, неся на Руках тело Гемонах. Следует коммос Креонта и хора, во время которого из Дворца появляется вестник, сообщающий О самоубийстве Эвридики. Спустя Несколько мгновений в раскрытых дверях Дворца зрители видели лежащее У алтаря тело Эвридики. Совершенно разбитый Постигшими его бедами Креонт Обвиняет себя в убийстве сына и жены И умоляет судьбу послать ему смерть. Греческая трагедия очень чутко откликалась На современную ей общественн- Ную и политическую жизнь, на религиозные, этические и другие вопросы. Поэтому, чтобы лучше понять «Антигону », следует принять во внимание Круг понятий, мыслей и чувств греков V в. до н. э. Полиник совершил преступление — Он изменил своему городу, и поэтому, Когда он был убит, Креонт запретил Похоронить его. Одна только мысль О том, что его тело после смерти будет Лишено погребения, приводила древнего Грека в отчаяние. Греки верили, что Душа непогребенного человека осуждена На печальные скитания, так как у нее нет «жилища». Но душа в этом Случае не только печалится, она может принести зло людям: истребить Их жатву, послать болезни, мучить Их страшными видениями, требуя своего Погребения. Поэтому хоронить мертвых Или по крайней мере не препятствовать Похоронам с древних времен признавалось Общеэллинским обычаем. Антигона Прямо заявляет Креонту, что, похоронив своего брата, она исполнила «неписа- саный божеский» закон. Человеческий Закон Креонта не представлял для нее Какого значения, чтобы она могла забыть ради него этот «божеский» закон. Хор Держится в общем робко, но из слов Антигоны и особенно Гемона ясно, что Народ стоит за Антигону; ее поступок Он называет славным подвигом. И, наконец, В качестве высшего судьи выступает Тиресий: как прорицатель, он Прямо заявляет Креонту, что боги Разгневались на него за этот приказ. Какая доблесть, спрашивает Тиресий, казнить второй смертью мертвого? Да и сам хор после вещаний Тиресия Делается смелее и прямо требует от царя Освобождения Антигоны и погребения Полиника. Устами решительно всех Персонажей трагедии Софокл оправдывает Антигону. Ее любви, твердости И непреклонности в исполнении долга, Смелости перед лицом смерти Софокл Противопоставляет ненужную уже после Гибели Полиника жестокость Креонта. Но эта неправота Креонта выявляется Софоклом не сразу. В первом своем Выступлении Креонт предстает перед Зрителями хотя и суровым, но в то же Время справедливым правителем. Он Думает только о благе родного города, Он желает, чтобы ему говорили Правду, и собирается возвышать людей, Преданных родине. И в разговоре с Гемо- Ном он также высказывает справедливые Мысли. Долг приказывает ему казнить Антигону. Если он даст зародиться Измене в своем доме, она еще пышнее Расцветет в народе. Однако с дальней- I1 Можно предполагать, что позади слуги несли труп Антигоны, хотя в тексте на это и нет Указаний. Глава VII Шим развитием трагедии поэт все больше И больше убеждает зрителей в неправоте Креонта. Выявляются вместе с тем И его стремление к самовластию и его Нетерпимость. На слева сына о том, Что ни он сам, ни всенародный голос Фиванцев не причисляют Антигону К дурным людям, Креонт отвечает вопросом: «Народ ли мне свою навяжет волю?» (ст. 734). Раздраженный словами Сына, Креонт желает совершить страшную жестокость: он приказывает предать
|