Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



Рекомендации по выполнению курсовых работ по дисциплинам филологического цикла



Курсовая работа по филологии выполняется студентами в рамках широкого круга проблем современной лингвистики: филологический анализ художественного текста, стилистический анализ текстов различных функциональных стилей и жанров, проблемы когнитивной лингвистики (концептологические исследования, изучение языковой картины мира, и др.), лингвокультурологические исследования, что очень важно для будущего учителя высокой квалификации, не ограничивающегося узкими знаниями школьной программы. Курсовая работа может стать основой для продолжения научного исследования в рамках выпускной квалификационной работы в Х семестре.

v Первая глава курсовой работы носит теоретический характер и представляет собой анализ литературы по проблеме исследования и оценку степени изученности темы работы в современной лингвистике. Студент должен попытаться определить место своей работы в кругу существующих исследований и подходов.

v Вторая глава курсовой работы носит практико-ориентированный характер. На основе материала, представленного в теоретической части работы, студент должен взять за основу своего исследования тот или иной подход и применить методику лингвистического анализа, существующую в рамках данного подхода, к тому материалу, который он планирует исследовать. Выбранная методика должна быть подробно описана в работе, а ход анализа фактического материала (текстов, языковых явлений) должен быть проиллюстрирован достаточным количеством примеров с соответствующими пояснениями.

v Защита курсовой работы по филологии проходит в конце IX семестра.

 

Курсовая работа по введению в спецфилологию выполняется студентами в рамках разделов и тем соответствующего учебного курса и призвана активизировать работу студентов, закрепить, расширить и углубить их теоретические знания по грамматике, фонетике, лексикологии, стилистике современного английского языка.

v Первая глава курсовой работы носит теоретический характер и представляет собой критическое осмысление и оценку научной литературы, углубленное освещение определенных теоретических вопросов, сопоставление и комментирование высказываний различных ученых в соответствующей области, на основе которых студенты делают теоретические обобщения.

v Вторая глава курсовой работы носит практико-ориентированный характер. Она представляет анализ определенного фактического материала, который позволяет сделать научно убедительные выводы. От студента требуется умение наблюдать факты языка, анализировать их и соответствующим образом толковать, делать необходимые выводы и обобщения. Большую ценность и научную значимость могут иметь сами языковые факты, собранные автором. Эти факты, накапливаясь количественно и качественно, входят составной частью в более широкий объем конкретного лингвистического материала, который в дальнейшем может послужить основанием для серьезных обобщений в рамках курсовой работы по теории перевода и в последующем в рамках выпускной квалификационной работы.

v Защита курсовой работы по введению в спецфилологию проходит в конце VIII семестра.

Курсовые работы по теории перевода и практическому курсу перевода выполняются студентами в рамках разделов и тем соответствующего учебного курса и призвана активизировать работу студентов, закрепить, расширить и углубить их теоретические знания в области переводоведения. Специфика курсовой работы по курсу перевода состоит в том, что студент работает с достаточно большим количеством текстов (тексты оригинала и их переводы), таким образом, большую значимость приобретает практическая часть работы, в рамках которой студент должен как проиллюстрировать положения теоретической главы исследования, так и предложить собственную интерпретацию анализируемых явлений перевода (предложить собственный перевод на основе критического анализа материала с полным обоснованием своих переводческих решений).

v Первая глава курсовой работы носит теоретический характер и представляет собой анализ литературы по проблеме исследования и оценку степени изученности темы работы в современном переводоведении. Студент должен попытаться определить место своей работы в кругу существующих исследований и подходов. Помимо проблем собственно истории и теории перевода, курсовая работа может касаться лингвистических аспектов, то есть проблем грамматики, фонетики, лексикологии, стилистики.

v Вторая глава курсовой работы носит практико-ориентированный характер. Она представляет анализ определенного фактического материала (оригинального текста и вариантов его перевода), который позволяет сделать научно убедительные выводы. От студента требуется умение наблюдать факты языка и культуры, анализировать их и соответствующим образом толковать, делать необходимые выводы и обобщения. Студент должен показать владение общей стратегией перевода, умение анализировать текст и соответствующие языковые явления с позиции транслатологического подхода. Ход анализа фактического материала (текстов, языковых явлений) должен быть проиллюстрирован достаточным количеством примеров с соответствующими пояснениями.

v Защита курсовой работы по переводу проходит в конце IX семестра.

 



Просмотров 695

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2025 год. Все права принадлежат их авторам!