Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



Rist sa maþr • er • runstr er • fyrir



Uæstan haf

Mæþ • þæiri ohse • er ate • koukr • trænils sonr fyrir • sunan lant

 

«Эти руны вырезал муж самый искусный в рунах к западу от моря, топором, которым владеет Гаук сын Трандиля из южной земли».

Действительно, можно строить различные предположения о том, почему мастер выделил, передав руническим кодом, слова «эти руны», но вот чего ради он заменил седьмой знак второй строки — m — на «ветвистую» кодированную руну, с сугубо рациональной точки зрения гадать бессмысленно. Правда, здесь возможны некоторые соображения магического характера, но — об этом мы скажем несколько слов уже в следующем разделе данной главы.

Другой пример смешения кодированных и обычных рун — надпись на надгробном камне в Мелифелле, Исландия, одна из самых поздних подобных надписей даже в этой стране (датирует­ся XVII веком)[139]:

Hier liggur: tomas: olafson

«Здесь лежит Томас Олафсон».

Как мы видим, кодированными рунами записано только одно слово, и это слово — имя погребенного под камнем человека.

Конечно, нам уже никогда не узнать, кто именно и по какой при­чине решил, вырезая или заказывая руны на надгробии, сделать это именно так; но очевидно, что это связано с магией имени соб­ственного. Быть может, этот кто-то просто не хотел, чтобы имя покойного мог прочитать любой человек, знакомый с рунами; а может быть, он почему-либо стремился избежать записи этого имени непосредственно рунами...

* * *

Эпитеты мудрый и хитрый в североевропейских языках явля­ются, как правило, почти синонимами — в архаичном контексте традиционной культуры. Вернее, они имеют взаимодополняющий характер, в определенных ситуациях совокупно определяя нечто большее, чем каждый из них по отдельности. Сравните определе­ния Даля:

Мудрить — хитрить, придумывать что необычайное [...] помы­кать кем, дурачить кого...

Хитрить — мудрить, придумывать замысловатое, хитрое, искусное; лукавить, обманывать [...] Хитрец, стар., — художник, искусник, мастер...

Это «нечто большее» определяет, например, известное русское выражение «хитрая наука», как называют магию архаические волшебные сказки славян, и оно же проявляется в известном по старшеруническим надписям имени logaþore— предполагаемом имени или прозвище бога Локи, дословно означающем одновре­менно «обманщик» и «чародей».

Это небольшое отступление в область семантики североевро­пейских языков потребовалось мне для того, чтобы проиллюстри­ровать роль кодированных, запутанных — хитрых — текстов и формул в руническом Искусстве. Способы кодировки, описанные выше, сами по себе предельно просты, — но они и не предназна­чались в большинстве случаев для передачи секретной информа­ции в зашифрованном виде. Цель использования кодированных формул — сделать текст хитрым, магическим...

...Помимо техник прямой кодировки рунических надписей, о которых шла речь выше, и ранние, и средневековые мастера рун использовали и целый ряд других способов «запутать» текст из магических соображений. Мы не сможем рассмотреть здесь все эти способы — уже хотя бы потому, что многие из них для нас наверняка остаются неизвестными или непонятыми, а еще пото­му, что вместе с общепринятыми, «классическими» приемами маги создавали и собственные схемы, использование которых вполне могло ограничиваться одной надписью или одним руниче­ским артефактом.

Но один из таких приёмов, отличных от прямого кодирования, мне представляется необходимым рассмотреть. Этот приём был довольно широко распространен в эпоху викингов и в раннем Средневековье; условно я называю его «заклятьем Омелы и Чертополоха» — далее будет понятно, почему именно.

Начать стоит со средневековой исландской Саги о Босе и Херроде (Вósi Saga ok Herrauðr) — классической легендарной саге конца XIII — начала XIV века, сохранившейся в трёх списках XV века. В целом, сага примыкает к кругу интереснейших сказа­ний о путешествиях в «волшебную» землю Бьярмаланд (Биармию), но здесь она интересует нас по иной причине.

Сага начинается с рассказа о Хринге, короле в Остерготланде, и его сыне Херроде — основном герое саги. Сага сообщает, что лучшим другом и побратимом Херрода был Босе, юный сын старого викинга по имени Твари и Брюнхильд, дочери короля Агнара. Этот Босе сын Твари рос довольно бойким юношей и в конечном итоге был объявлен вне закона и изгнан из страны. Недовольный изгнанием друга, Херрод добивается у отца раз­решения отправиться в поход во главе пяти кораблей и, в конце концов, воссоединяется с Босе; пять лет они успешно воюют вместе. Тем временем в Остерготланде отец Босе, Твари, попа­дает в беду — Сьюд, бастард короля Хринга, служащий у него казначеем, вымогает у Твари деньги якобы для выплаты виры тем людям, что пострадали от выходок Босе. Однако случается так, что Босе и Херрод встречают Сьюда в Виндланде, где тот оказался по делам своего короля; они ссорятся, и Босе убивает Сьюда.

Херрод возвращается ко двору отца, чтобы предложить виру за убийство Сьюда. Но король Хринг отказывается; начинается война. Хрингу удается захватить Херрода и Босе в плен, и он готовится казнить их. Но в ночь перед казнью Бюсла, кормили­ца Босе, про которую было известно, что она могучая чародей­ка, проникает в спальню короля и, угрожая ему проклятьем, добивается замены казни на отправку в далекое и опасное путе­шествие. С этого, собственно, и начинается их странствие в Бьярмаланд.

Но, как уже говорилось, нас сейчас интересует совсем другое. А именно — магия, совершенная Бюслой в палатах короля Хринга. Дело в том, что это — тот редчайший случай, когда древнее пове­ствование содержит не только описание применения рунической магии, но и сами использованные руны.

Итак, Бюсла произнесла перед Хрингом стихотворное закли­нание, содержавшее девять строф:

 

Мужей шестерых увидишь —

Мне имена их скажешь:

Я покажу тебе их.

Если не угадаешь,

Если скажешь неверно,

Тогда пусть грызут собаки

Тебя у Хель в подземелье,

Душе же твоей навеки

Достанутся лишь мученья! [140]

После этого она начертала 36 рун (см. рис.), скрывающих имена упомянутых «шестерых мужей»; в рукописи саги приво­дится еще и шесть сложных одноставных рун, которые мы вос­производили выше, в разделе, посвящённом вязаным рунам.

Возможно, руны Бюслы не вызвали бы большого интереса у специалистов-рунологов, если бы типологически схожие руниче­ские формулы мы не встречали бы в надписях на камнях и арте­фактах.

Рунический камень из Гёрлева (о-в Зеландия, Дания), датируе­мый IX веком, несет довольно хорошо читаемую надпись, в кото­рой сомнение вызывают лишь несколько рун на стороне В:

Сторона А:

þiauþui: risþi: stin þonsi: aft uþinkaur:

fuþorkhniastbmlR: niut ual kums:

Сторона В:

þmkiiissstttiiilll: iak sata run [...] ri(t?)

kuni armutR kru(b?) [...]

Первая строка стороны А:

«Тьодви вырезал этот камень по Одинкару».

Пока все вполне обычно. Начало второй строки также не содержит ничего неожиданного — это перечень рунического ряда, использованный здесь в качестве магической формулы. А вот дальше идет странная фраза, причем читаемая однозначно: niut ual kums. Kums — это, несомненно, «памятник», «монумент»; данное слово хорошо известно по многочисленным младшеруни-ческим надписям на памятных камнях. Ual — либо существительное «благо», либо, скорее, наречие «хорошо», также известное по камням эпохи викингов. Niut - несомненно, глагол, причем в повелительном наклонении: «используй!» (сравн. совр. датск. nyde — «пользоваться», «наслаждаться»). Смысл фразы прозра­чен: «Хорошо используй [этот] монумент!» Но — к кому эта фраза обращена? К покойному?..

Надпись на стороне В также содержит две строки. В послед­ней — два имени, Куни и Армунд, и еще несколько рун, не под­дающихся трактовке. В первой строке — явно магическая комби­нация из 18 рун и короткая фраза: «Я поставил руны верно».

Несложно видеть, что магическая формула на Гёрлевском камне структурно идентична заклятью Бюслы — с той разницей, что в начале формулы Бюслы (до повторяющихся рун i, s, t, i, l) стоит шесть разных рун — r a þ k m u, и именно по 6 одинаковых рун находится в каждой из последующих групп. Гёрлевский мастер поставил в начало своей формулы три руны — þ m k, и именно трижды повторяются руны в последующих группах.

Это дает нам ключ к анализу данного магического кода: очевид­но, к каждой из рун первой груп­пы следует последовательно пере­местить одну из рун из каждой последующей группы. Проделав такую операцию над гёрлевским заклятьем, мы получаем:

Thorn;istil mistil kistil

Эти слова совсем несложно узнать:

Thorn;istil

Ср. совр. дат.tidsel, швед. tistel — «чертополох».

Магическое растение, которое в Северной Европе в старину равно использовалось (и «в прямом смысле», и как символ) во вредоносной магии и для защиты от темных проявлений Иного мира.

Mistil

Ср. совр. дат. mistelten, швед. mistel, норв. misteltein - «омела».

Вероятно, даже не стоит напоминать, что омела практически по всей Европе почиталась как священное растение и широко использовалась в магических целях.

Kistil

Ср. совр. дат. kiste, швед. kista, норв. kiste, исл. kistu — «гроб».

(Ну какое же смертное проклятие без упоминания о гробах?)

Вывод о том, что в данном случае мы имеем дело именно с про­клятием, обусловлен структурной идентичностью этой формулы заклинанию Бюслы[141]; кроме того, не стоит забывать, что в созна­нии скандинава IX века омела — проклятое растение: именно её ветвь приносит смерть Бальдру. Кому адресовано проклятье — вопрос сложный (как и вопрос о том, кому адресовано пожелание «Хорошо используй [этот] монумент!»); возможно, в качестве адресата предполагался человек, который пожелал бы разрушить камень...

В целом, Гёрловский камень оказывается интереснейшим памятником. В надписях на нем использованы как минимум три магических приема (не считая собственно сакральности руниче­ского письма). Во-первых, это запись полного рунического ряда. Во-вторых, проклятье, которое мы только что разбирали. И, в-третьих, — использование фразы «Я поставил руны верно», которая вырезана мастером отнюдь не из самолюбования, но имеет тот же закрывающий, закрепляющий смысл, что и фраза «Слово мое крепко!» в архаичных русских заговорах.

Интересно, что памятники, содержащие — в той или иной моди­фикации — «заклятье Омелы и Чертополоха», встречаются на очень большой территории (Дания, Швеция, Норвегия, Британия) и на протяжении практически полутысячелетия (с IX по XIV—-XV века).

В ряде случаев оно дознаково совпадает с использованным на Гёрлевском камне; пример тому — рунический камень из Ледберга (Остерготланд, Швеция, XI век), надпись на котором гласит:

bisi : sati: st(n) : þ(а) s(i) : iftiR: þurkut: ui(n) (u) (a) (1) (i) t:fa þu(r)



Просмотров 814

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2024 год. Все права принадлежат их авторам!