Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



Войско, святотатственно подвергшее



Разграблению греческие алтари.

Однако при объяснении победы греков

Над персами ярко звучит и другой,

Совершенно земной мотив. Эсхил объясняет

Победу греков демократическим

Строем Афин, противопоставляя его

Персидской деспотии. В пьесе не раз

Подчеркивается мысль, что высокое

Качество греческого войска обусловливается

Этим социальным строем. Монолитное

Греческое войско оказывается

Сильнее персидского, составленного из

Разнообразных народов, направленных

Волей деспота. Интересно, что, в то

Время как персидские предводители

Названы по именам, имена греческих

Полководцев не упоминаются. Это

Умолчание вполне соответствовало духу

Афинской демократии. Даже в речах,

Произносившихся в дни, посвященные

Памяти павших в сражении, имя полководца

Никогда не упоминалось. Речь

Шла о геройстве всего народа.

Зрителям особенно должно было импонировать

То обстоятельство, что восхваление

Греческой государственности

И греческих порядков исходило из уст

Врагов.

Необходимо отметить в то же время,

Что Эсхил воздает должное и врагу —

Его силе и храбрости. В трагедии ярко

Звучит чувство законной гордости

Победителей. Однако отсутствует всякое

Дешевое глумление над побежденным

Врагом; напротив, в ряде мест

Чувствуется сострадание к побежденным

Варварам. Но наряду с этим в трагедии

Звучит совершенно реальный

политический мотив: Саламинское сражение

— это начало распада персидской

Державы.

Азии страны не будут

Чтить всемогущество персов.

Кланяться власти персидской,

Иго нести господина х.

Распределение ролей в трагедии, вне

всякого сомнения, было следующим:

Протагонист играл роли Атоссы и Ксеркса,

Девтерагонист — вестника и призрака

Дария.

Сценическая площадка в «Персах»

Декорировалась так же просто, как

и в «Молящих». Из текста следует, что

Зрители видели перед собой могилу

Дария. Это сооружение, конечно, было

Достаточно высоким, так как в нем

Или за ним мог спрятаться человек,

И, кроме того, обращаясь к Дарию,

хор говорит: «Выйди на верх кургана»

(ст. 658). Естественно, что такую гробницу

Удобнее было поместить не в центре

Орхестры, а на ее касательной, использовав

Для этого часть скены. Походила

Ли в действительности могила

Дария на холм земли, сказать трудно.

Надо думать, что сооружение скены

Отличалось значительной длиной, как

Об этом позволяют заключить стихи

В которых хоревты приглашают

Сами себя дать мудрый совет,

сидя «в старинном дворце» 2. Очевидно,

Персидские старейшины располагались

На его ступенях. Вторая половина скены

Изображала, по всей вероятности,

Э с х и л , Трагедии, стр. 36—37.

Т а м же, стр. 21.

Эсхил 87

^тот дом совета. Что касается царского

Дворца, то, судя по тексту, он был расположен

Где-то поблизости от могилы

Дария.

И в «Молящих» и в «Персах» у Эсхила,

Судя по всему, применяется уже

В 467 г. Эсхил поставил трагедию

ч<Семеро против Фив». Трагедия входила

В состав трилогии, изображавшей гибель

Дома фиванского царя Лая из-за

Наследственного проклятия. В первой

трагедии — «Лай»— показывался, вероятно,

Начальный момент преступного

Греха. Оракул Аполлона в Дельфах

Предсказал Лаю, что если он умрет

<без потомства, то спасет свой город.

Но Лай не внял голосу бога, у него

Родился сын Эдип, которого он велел

Бросить на горе Киферон.

Во второй трагедии — «Эдип»— рассказывалось

О том, как Эдип, сам того

Не зная, убил своего отца и женился на

•своей матери, получив Фиванское царство.

Когда Эдип узнал о своем ужасном

Грехе, он выколол себе глаза. Над

Своими двумя сыновьями — Этеоклом

л Полиником — Эдип произнес проклятие:

Они поделят наследство мечами

Гак, что каждый получит равную долю.

В дошедшей до нас трагедии «Семеро

против Фив» это отцовское проклятие

Исполняется. Новым правителем Фив

•становится Этеокл. Его родной брат

Полиник решает захватить власть силой;

Собрав аргосское войско, во главе

Которого становятся семь вождей (один

Из которых — он сам), он осаждает

Родной город. Трагедия оканчивается

Гибелью обоих братьев в поединке.

Тела их приносят на орхестру. Фиван-

Ские девушки, составляющие в этой

Трагедии хор, и сестры павших, Анти-

И верхняя сцена, то есть в обеих

Трагедиях обыгрывается и крыша

скены: на ней появляется Дарий; с

Нее Данай обозревает море и говорит

О приближении к берегу египетских

Кораблей.

Гона и Йемена, поднимают над ними



Просмотров 454

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2024 год. Все права принадлежат их авторам!