Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936)
|
Передано ими обоими в форме«марфуа»: «Не уверует ни один из вас покуда
Не буду я любим для него более чем его ребѐнок , и его родитель, и все люди вместе взятые».
-86 وعما عنو مرفوعا : « ال يؤْمِن أحدكم حى أكوف أحب إليو من ولده ووالده والناس أرعُ »
.
ـــــــــــــــــــــــــ Передал его Бухари в «Книге о вере», (1\58, № 15), Муслим в «Книге о вере», (1\67, № 44); Насаи в «Книге о вере», (8\488, № 5028).
الرد على من اكتفى بالقرآف عن السنة
Ответ тому, что считает достаточным для себя Коран, не прибегая к сунне
скором времени скажет человек, опершись на своѐ ложе, когда расскажут ему один из моих хадисов: «Среди нас и среди вас Книга Аллаха, Велик Он и Преславен. То, что мы обнаружили в ней дозволенным, то и мы считаем дозволенным. То, что мы обнаружили в ней запретным, то и мы считаем запретным». Но нет же, то, что запретил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подобно тому, что запретил Аллах».
Передали его Тирмизи и ибн Маджа.
للَّاه ؿوسر فأ -ونع للَّاه يضر - يدنِكلاِ بركِ يدعمِ نب ـادقظا نعو -87 : ؿاق مهلسوَ وِيلعْ للَّاه ىهلصَ اننيب : ؿوقيف يثيدح نم ثيدٍ ثد وِِتكيرأ ىلع ابكتم لجرلا كشويِ «
اندجو امو ، هانللبتسا ؿلاحٍ نم ويف اندجو امف ، لجو زع للَّاه باتك مكنيبو ام لثم مهلسوَ وِيلعْ للَّاه ىهلصَ للَّاه ؿوسر ـرح ام فإو لاأ !! هانمرح ـارح نم ويف . » للَّاه ـرح
. وجام نباو يذمًلا هاور
ـــــــــــــــــــــــــ
Хороший хадис. Передал его Тирмизи в «Книге о знании», (5\37, № 2664); ибн Маджа в «Книге предисловия», (1\6, № 12); Ахмад (4\132); ад-Дарами (1\117, № 592); ат-Табарани, (20\274, № 649); Байхаки, (7\76, 9\331); Хаким, (1\109) в передаче от Муавии бин Салиха, от Хасана бин Джабира аль-Ляхми, от Микдама.
Передал его Абу Дауд в «Книге сунны», (4\200, № 4604); Ахмад, (4\131); ат-Табарани, (20\283, № 670); Байхаки в «Даляиля нубувват», (6\549) в передаче от Джарира бин Усмана, от ибн Абу Ауфа, от Микдама.
Передал его ибн Хиббан, (1\189, № 12); ат-Табарани, (20\283, № 669); Байхаки, (9\332) в передаче от Мервана бин Раъаба, от ибн Абу Ауфа, от Микдама.
У этого хадиса есть хадисы-«шахиды», и среди них хадис Аби Рафиа. Передал его Абу Дауд, (№ 4605); Тирмизи, (№ 2663); ибн Маджа, (№ 13); Хумейди (№ 551); ибн Хиббан, (1\190, № 13).
Сказал имам Хатаби, да помилует его Аллах: Следование Книге и еѐ разъяснениям может быть рассмотрено в двух аспектах. Первый: Смысл таков, что не следуют откровениями со скрытым смыслом, и следуют лишь откровениям со смыслом явственным. Второй аспект: Следование откровениям, и следование их разъяснениям, которые разъясняют их общий и частный смысл, дополняют и разъясняют то, что есть в Книге. И необходимо действовать сообразно им, принимая их как явный смысл, читаемый в Книге.
Относительно слов его «В скором времени сытый человек…» - в этих словах предостережение от противоречия Сунне, которая утверждает то, чего нет в Коране. И это есть то, что пришло от хариджитов и рафидитов, ибо они принимают лишь явное из Корана и отвергают сунну, которая включает в себя разъяснение Книги, в результате чего оказываются сбитыми с толку и заблудшими.
- 84 -
появилось в прошлые времена и во времена нынешние отвечает на порочные призывы, а именно на довольствование лишь Кораном и прнебрежение хадисами. Цель этих призывов – разрушить половину религии, или даже скажем так – всю религию полностью, ибо если пренебречь хадисами и сунной – это неприменно произойдѐт, ибо нет сомнения в том, что многое из Корана непонятно простолюдинам, а отсуствие знания и есть то, что желательно недоброжелателям, ибо если пренебрегут хадисами и Коран станет непонятен,
то избавятся они и от Ислама.
حريضو صَلهى اَّلله عليْوِ وسَلهم على لزوـ السنة والًغيب يف ذلك وترؾ البِدعِ والتفرؽِ واال ْ تالؼِ والتبذيرِ من ذلك
Побуждение пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к следованию сунне и устремлению к этому, и оставлению нововведений, разделения, Противоречий, и предостережение от них
َاَ которые раскололи свою религию и разделились на секты»114, и сказал Всевышний: {
} – َىُنٌْ ٍَِِ اىذِِّٝ ٍَب َٗصَٚ ِثِٔ ُّ٘حًب َٗاىَِزٛ َأْٗحََْْٞب ِإَىْٞلَ ٍََٗب َٗصََْْٞب ِثِٔ ِإْثَشإٌَِٞ ٍَُٗ٘عَٚ َٗ ِ ٞغَٚ َأُْ َأِقَُٞ٘ا اىذَِِّٝ ََٗال َرَزَفَشُق٘ا ِفِٞٔ
в «Он узаконил для вас в религии то, что заповедал Нуху, и то, что мы внушили тебе откровении, и то, что мы заповедали Ибрахиму, Мусе и Исе: «Исповедайте религию и не
расходитесь во мнениях относительно неѐ»115. الوصية بسنة رسوؿ اَّلله صَلهى اَّلله عليْوِ وسَلهم وسنة اطلفاء الراشدين والتبذير من البدع
Заповедание сунны посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сунны ведомых прямым путѐм халифов, и предостережение от
Нововведений
Благородный Коран, 33:21.
Благородный Коран, 6:159.
Благородный Коран, 42:13.
- 85 - 88.Передано от Ирбада бин Сариа,да будет доволен им Аллах,сказавшего:«Произнѐс нам красноречивую проповедь посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, и прослезились от неѐ глаза, и сжались сердца. И сказал некий человек: «О
Посланник Аллаха! Эта проповедь и изложенное в ней подобно обету для нас». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Заповедую вам богобоязненность, повиновение и послушание, пусть даже рабу-эфиопу,поставленному над вами. Тот из вас кто проживѐт достаточно долго – увидит многие
разногласия.Но у вас есьб моя сунна и сунна халифов, ведомых прямым путѐм,
Передали его Абу Дауд, Тирмизи, признав достоверным, и ибн Маджа. И в другой передаче: «Я уже оставил вам явственное, подобное белому как день
среди ночи, и не отклонится от моего пути никто кроме того, кто должен быть погублен. И кто проживѐт долго, увидит многие разногласия…» .И далее приведѐн
смысл хадиса.
-88 وعن العِرباض بن سارية - رضي اَّلله عنو - قاؿ : « وعظنا رسوؿ اَّلله صَلهى اَّلله عليْوِ وسَلهم موعِظة بليغة ، ذرفقْ منها العيوف ، ووجِلق منها القلوب ، فقاؿ قاال : يا رسوؿ اَّلله كأف ىذهِ موعِظة مودع فما تعهده إلينا ؟ فقاؿ : " أوصيكم بتقوى اَّلله والسمع والطاعة وإف كاف عبدا حبشيا ، فإنو من يعط منكم فسَى إ تالفا كثَا فعليكم بسني وسنةِ اطلفاء الراشدين اظهديُ من بعدي دسكوا هبا وعضوا عليها بالنواجِذِ ، وإياكم وػدثات ا مور ، فإف كل ػدثة بِدعةٌ وكل بدعةٍ ضاللة . »
رواه أبو داود والًمذي وصببو وابن ماجو . ويف رواية لو :
« لقد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارىا ال يزيغ عنها بعدي إال ىالك ، ومن يعط منكم فسَى ا تالفا كثَا . . . . »
ٍ ذكره عناه .
ـــــــــــــــــــــــــ
Достоверный хадис. Передал его Абу Дауд в «Книге сунны», (4\200, № 4607); Ахмад, (1\126-127); аль-Аджри в «Шариат» (с.46); ибн Абу Асим в «Книге сунны», (1\19,
№32, 57) в сокращѐнном варианте; ибн Хиббан, (1\178, № 5) – все они переданы путѐм от Валида бин Муслима, сообщил нам Саур бин Язид, сообщил мне Халид бин Муадан,
сообщил мне Абдуррахман бин Амр ас-Салама и Хаджар бин Хиджр от Ирбада.
- 86 - Передал его Тирмизи в «Книге о знании», (5\44, № 2676); ибн Маджа в «Предисловии», (1\17, № 44); Тахави в «Мушкилят», (2\69); аль-Аджри (с.47); Дарами (1\43; № 96); ибн Абу Асим (1\29, № 54); Хаким (1\109) – все они в передаче от Саура бин Валида, однако без упоминания Хаджар бин Хиджра.
Сказал Тирмизи: Хадис хороший, достоверный. Сказал Хаким: достоверный хадис, и согласился с ним Захаби.
Передал его Тирмизи, (5\43, № 7676); ибн Абу Асим, (1\17, № 27) в сокращѐнной форме; Байхаки (6\541) в передаче от Бакийя бин Валида, от Бихейра бин Саада, от Халида бин Муадана, от Абдуррахмана бин Амра бин Ирбада.
Передал его ибн Абу Асим, (1\18, № 28, 29) в передаче от Мухаджира бин Хабиба, от Ирбада в сокращѐнной форме. И передан он (№ 30) в передаче от Яхъя бин Джабира, от Абдуррахмана бин Амра бин Ирбада в сокращѐнной форме.
Слова « زواْ٘ىبث بٖٞي ا٘ع » - «ухватитесь за неѐ коренными зубами» - означает усердие в следовании сунне и придержание еѐ, как удерживают нечто необходимое, ухватившись за него зубами, опасаясь, что уйдѐт оно или переместится.
«زواْ٘ىا» - означает коренные зубы (моляры). Относительно другой передачи, то это санады:
Достоверный хадис. Передал его ибн Маджа в «Предисловии», (1\16, № 43); аль-Аджри в «Шариат» (с.47); ибн Абу Асим в «Сунна» (1\26, № 48) в передаче от Муавии бин Салиха, от Дамра бин Хабиба, рассказывавшего от Абдуррахмана бин Амра, рассказывавшего, что слышал он от Ирбада.
Передал его ибн Абу Асим (№ 49) в передаче от Халида бин Муадана, от Джабира бин Нафира, от Ирбада.
«ابعٞجىا» - «белизна» - имеется ввиду очевидный довод, в котором не может быть сомнения, и сомнения в нѐм подобны поиску доводов к тому, что день не есть ночь.
Поистине, лучшее повествование – Книга Аллаха, лучшее руководство – руководство Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и худшие из дел – привнесѐнные, ибо каждое новвведение – заблуждение».
ـــــــــــــــــــــــــ
Передал его Муслим в «Книге пятничной молитвы», (1\592, № 867). Сказал Хафиз ибн Хаджар Аскаляни в «Фатх-уль-Бари», 13\253:
- 87 - «دبصذبَىا» - «привнесѐнное» - понимается под этим все виды привнесѐнных деяний, не имеющих основы в Шариате. В познании Шариата они именуются новвведениями. Всѐ, что имеет основу и довод в Шариате, не относится к нововведениям. Нововведение в Шариатском смысле предосудительно в отличии от нововведения в языковом смысле, однако всѐ привнесѐнное вне зависимости от его вида, именуется нововведением, будь оно похвальным или порицаемым. И слова о новеедениях и привнесѐнных делах
поясняются хадисом от Айши: «Кто привнесѐт в наше дело то, чего нет в нѐм, - это будет отвергнуто»116.
Сказал Шафии: Есть два вида нововеедений – похвальное и порицаемое. Если оно соотвествует сунне – оно похвальное, если оно противоречит ей – оно порицаемое117. Сказал ибн Масуд, да помилует его Аллах: Постигнет вас время, когда будут совершаться вами нововведения и привносится новшества. И если увидете вы нововведение, то есть для вас первое руководство (Благородный Коран и сунна).
راهنلا ؿو د بجوي مهلسوَ وِيلعْ للَّاه ىهلصَ ؿوسرلا فايبع
|