![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
Отношение разных религиозных течений к заступничеству
Хариджиты и мутазилиты не признают того, что заступникам будет позволено ходатайствовать за тех, кто совершал тяжкие грехи. По их мнению, вошедшие в Ад уже не выйдут оттуда. Аль-Куртуби писал: «Еретики — хариджиты и мутазилиты — отвергают заступничество, опираясь на свои ошибочные принципы. Руководствуясь логическими суждениями, они признают одни положения правильными, а другие — ошибочными»[200]. Эта идея, противоречащая многочисленным достоверным преданиям, возникла еще при жизни сподвижников. Муслим передал со слов Йазида аль-Факира: «Я был страстно увлечен воззрениями хариджи-тов. Однажды в составе многочисленной группы паломников я отправился в хадж. Мы решили объявить войну людям. Проходя через Медину, мы встретили Джабира бин Абдуллаха, который, сидя у столба, рассказывал людям о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он упомянул о людях, которые выйдут из Геенны, я спросил его: “Сподвижник Посланника Аллаха, о чем вы говорите? Ведь Аллах же сказал: «Ты опозоришь того, кого ввергнешь в Огонь» (Аль ‘Имран, 192); «Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда» (Ас-Саджда, 20). О чем же вы говорите?” Он спросил: “Ты читаешь Коран?” Я ответил: “Да”. Он спросил: “Ты слышал о месте Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует?” Он имел в виду место, куда Аллах возведет его. Я ответил: “Да”. Он сказал: “Это — достославное место Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, через которого Аллах выведет оттуда тех, кого пожелает”. Потом он описал, как будет установлен Мост и как люди пройдут по нему. Описывая один из эпизодов, он сказал: “Боюсь, я уже не помню этого”. Он сообщил, что будут люди, которые попадут в Ад, а потом покинут его. Они выйдут оттуда как стебли кунжута, а потом войдут в одну из райских рек. Искупавшись в ней, они выйдут из нее точно листы. Мы одумались и сказали: “Горе вам! Неужели вы думаете, что этот пожилой человек наговаривал на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Клянусь Аллахом, все мы отказались от прежних идей, за исключением одного человека»[201]. Хариджиты и мутазилиты заняли крайнюю позицию в данном вопросе, полагая, что люди, совершавшие тяжкие грехи, не выйдут из Ада и что заступничество не принесет им пользы. Противоположную крайнюю позицию в этом вопросе заняли мурджииты, полагавшие, что тяжкие грехи не приведут людей[202] в Ад. По их мнению, все, кто совершал тяжкие грехи, попадут в Рай без всякого наказания. Обе перечисленные крайности противоречат как сунне, дошедшей до нас от Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, через многочисленных передатчиков, так и единому мнению ранних мусульман и великих ученых. По воле Аллаха приверженцы сунны и единой общины придерживаются правильной позиции в данном вопросе, веря в то, что судьба тех, кто совершал тяжкие грехи, зависит от воли Аллаха. Если Ему будет угодно, Он окажет им милость и простит их. Если нет, то Он накажет их за грехи, но потом смилостивится над ними и введет их в Рай: «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает» (Ан-Ниса, 48); «Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: “Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает грехи полностью, ибо Он — Прощающий, Милосердный”» (Аз-Зумар, 53). Аллах не простит тех, кто приобщал сотоварищей к Нему, но простит все остальные грехи, кому пожелает. Если же человек покаялся в совершенных делах, то он словно никогда не совершал их. Отрицая заступничество, хариджиты ссылаются на аяты, в которых содержится отрицание заступничества, в которое верят те, кто приобщает сотоварищей к Аллаху. Они считают, что заступничество перед Ним подобно ходатайству в этом мире, где можно заступиться перед кем-либо без позволения того, к кому обращаются с такой просьбой, даже если он не доволен тем, за кого ходатайствуют. Всего этого не будет перед Всеблагим и Всевышним Аллахом, и в текстах опровергается подобное заступничество: «Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться» (Аль-Бакара, 48); «Заступничество ходатаев не поможет им» (Аль-Муддассир, 48); «Не будет у несправедливых ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются» (Гафир, 18). В священных текстах разъясняется, что заступаться перед Аллахом будут только с Его позволения: «Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения?» (Аль-Бакара, 255); «Они заступаются только за тех, кем Он доволен» (Аль-Анбийа, 28); «Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит [заступиться] за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!» (Ан-Наджм, 26); «Он ведает их прошлое и будущее. Они заступаются только за тех, кем Он доволен, а сами трепещут от страха перед Ним» (Аль-Анбийа, 28); «Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено» (Саба, 23). Эти тексты опровергают заступничество ангелов, пророков и праведников, которое признают те, кто приобщает сотоварищей к Аллаху. Вместе с тем они подтверждают истинность заступничества тех, кем Аллах доволен, за тех, кем Он доволен, и только с Его позволения. Аллах никогда не будет доволен неверующими, которые равняют с Ним других. Что же касается тех, кто грешил, но не приобщал сотоварищей к Нему, то за них будут заступаться, но не за тех, кто приобщал сотоварищей к Аллаху. روى البخاري في صحيحه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ : ] لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لايَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ ، لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ خَالِصًا مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ [ Аль-Бухари передал в «Сахихе», что Абу Хурейра спросил: «Посланник Аллаха, кто те счастливейшие из людей, которые будут удостоены твоего заступничества в день воскресения?» Он сказал: «Абу Хурейра, видя твое рвение к изучению хадисов, я предполагал, что именно ты первым спросишь меня об этом. Счастливейшие из людей, которые будут удостоены моего заступничества в день воскресения, — это те, кто искренне, от всей души, говорил, что нет божества, кроме Аллаха»[203]. Последний, кто войдет в Рай Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, поведал нам историю о последнем человеке, который покинет Ад и войдет в Рай, и сообщил, о чем он будет говорить со своим Господом. Он поведал о той великой награде, которой почтит его Аллах и которая превзойдет все его ожидания. Ибн аль-Асир собрал разные версии этого хадиса в сборнике «Джами‘ аль-усул», и мы процитируем хадисы оттуда[204]. 1. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا، وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ : رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ حَبْوًا ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ : اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ، فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا ملأَى ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا ملأَى ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ : اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، قَالَ : فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا ملأَى ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ : اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا ، أَوْ إِنَّ لَكَ عَشَرَةَ أَمْثَالِ الدُّنْيَا ، قَالَ : فَيَقُولُ: أَتَسْخَرُ بِي أَوْ أَتَضْحَكُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ، قَالَ : فَكَانَ يُقَالُ ذَاكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً [ «Поистине, мне известен тот, кто последним выйдет из Огня и последним попадет в Рай. Он выйдет из Ада ползком, и Аллах скажет ему: “Ступай и войди в Рай”. Когда он подойдет к нему, ему покажется, что Рай полон. Он вернется и скажет: “Господи, оказалось, что он уже полон”. Могучий и Великий Аллах скажет ему: “Ступай и войди в Рай, и ты получишь все, что вмещал земной мир, и в десять раз больше в придачу (или: в десять раз больше, чем земной мир)”. Он скажет: “Ты насмехаешься (или: смеешься) надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘Абдуллах сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы. Считалось, что этот человек займет самое низкое место в Раю». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] إِنِّي لأعْرِفُ آخِرُ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْ النَّارِ : رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا، فَيُقَالُ لَهُ : انْطَلِقْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، قَالَ: فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ ، فَيُقَالُ لَهُ : أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ ؟ فَيَقُولُ : نَعَمْ ، فَيُقَالُ لَهُ : تَمَنَّ ، فَيَتَمَنَّى، فَيُقَالُ لَهُ : لَكَ الَّذِي تَمَنَّيْتَ ، وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا ، قَالَ: فَيَقُولُ : أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ قَالَ : فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ [ «Поистине, я знаю того из обитателей Ада, который последним выйдет оттуда. Этот мужчина выберется оттуда ползком, и ему будет сказано: “Ступай и войди в Рай”. Он пойдет и, войдя в Рай, обнаружит, что люди уже заняли там свои места. Ему будет сказано: “Помнишь ли ты свое прошлое?” Он ответит: “Да”. Ему скажут: “Желай!” Он перечислит свои желания, а потом ему скажут: “Ты получишь все, что пожелал, и в десять раз больше, чем земной мир, в придачу”. Он скажет: “Неужели Ты насмехаешься надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘Абдуллах сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы». Версия ат-Тирмизи идентична с версией Муслима. 2. Сообщают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ ، فَهْوَ يَمْشِي مَرَّةً ، وَيَكْبُو مَرَّةً ، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً ، فَإِذَا مَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ : تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ ، لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنْ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنَّ أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ : لا يَا رَبِّ ، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ ، لأنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ، مِنْ مَائِهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الأُولَى ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ : لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأَنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا ، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ ، هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الأُولَيَيْنِ ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ : بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا ، فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولُ ، أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا، فَيَقُولُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، مَا يَصْرِينِي مِنْكَ ، أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا ، قَالَ : يَا رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟[ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ: أَلا تَسْأَلُونِي مِمَّ أَضْحَكُ؟ فَقَالُوا : مِمَّ تَضْحَكُ : قَالَ : هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالُوا : مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : ] مِنْ ضِحْكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ حِينَ قَالَ : أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ : إِنِّي لا أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ ، وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ [ «Последним, кто войдет в Рай, станет мужчина, который будет идти, спотыкаясь, и огонь время от времени будет обжигать его. Минуя Ад, он повернется к нему и скажет: “Благословен Тот, Кто спас меня от тебя! Истинно, Аллах одарил меня тем, чем не одарил никого из первых и последних [людей]”. Тут он увидит дерево и скажет: “Господи, приблизь меня к тому дереву, чтобы я укрылся в его тени и напился оттуда воды”. Могучий и Великий Аллах скажет: “О сын Адама, очевидно, если Я позволю тебе это, ты попросишь меня о большем?” Он ответит: “Нет, Господи”. Он пообещает не просить Его ни о чем больше, но Могучий и Великий Господь простит его, ведь он увидит то, перед чем не сможет устоять. Аллах приблизит его к дереву, и он укроется в его тени и напьется оттуда воды, а потом увидит дерево, которое лучше первого. Он скажет: “Господи, приблизь меня к тому дереву, чтобы я напился оттуда и укрылся в его тени, и я больше ни о чем не попрошу Тебя”. Он скажет: “О сын Адама, разве ты не обещал, что больше ни о чем не попросишь Меня? Очевидно, если Я позволю тебе это, ты попросишь меня о большем?” Он пообещает не просить Его ни о чем больше, но Всевышний Господь простит его, ведь он увидит то, перед чем не сможет устоять. Аллах приблизит его к дереву, и он укроется в его тени и напьется оттуда воды, а потом увидит дерево, находящееся вблизи от врат Рая. Оно будет прекраснее, чем два предыдущих. Он скажет: “Господи, приблизь меня к тому дереву, чтобы я укрылся в его тени и напился оттуда, и я больше ни о чем Тебя не попрошу”. Он скажет: “О сын Адама, разве ты не обещал, что больше ни о чем не попросишь Меня?” Он скажет: “Обещал, Господи, но теперь еже больше ни о чем не попрошу!” Могучий и Великий Господь снова простит его, потому что он увидит то, перед чем не сможет устоять. Он приблизит его к дереву, и оттуда он услышит голоса обитателей Рая. Он скажет: “Господи, позволь мне войти туда!” Аллах скажет: “О сын Адама, что заставит тебя остановиться? Ты будешь доволен, если Я дам тебе все, что вмещал земной мир, и еще столько же?” Он скажет: “Господи, неужели Ты насмехаешься надо мной? Ведь Ты же — Господь миров”». Тут Ибн Мас‘уд засмеялся, а потом спросил: «Вы не спросите, зачем я засмеялся?» Люди спросили его об этом, и он сказал, что так же засмеялся Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и люди спросили: «Почему ты смеешься, Посланник Аллаха?» Он сказал: «Потому что Господь миров засмеется, когда тот человек спросит его: “Неужели Ты насмехаешься надо мной? Ведь Ты же — Господь миров”. Он скажет: “Я не насмехаюсь над тобой, но Я способен на все, что пожелаю!”» Хадис передал Муслим[205]. В такой форме хадис был передан аль-Хумейди и вошел в сборник Муслима, а предыдущее сообщение было передано обоими имамами — аль-Бухари и Муслимом. Мы же упомянули его, потому что в нем есть добавки, которых нет в предыдущем хадисе. 3. В хадисе Абу Са‘ида аль-Худри сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً : رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنْ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ، وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا ...[ «Поистине, самое низкое место в Раю займет тот, кого Аллах отвратит от Ада и повернет лицом к Раю. Перед ним возникнет тенистое дерево, и он скажет: “Господи, приблизь меня к тому дереву, чтобы я укрылся в его тени”». Далее в нем говорится то же, что и в хадисе Ибн Мас‘уда, за исключением концовки, начиная со слов «Аллах скажет: “О сын Адама, что заставит тебя остановиться?”» Вместо них в нем говорится: ] وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ، سَلْ كَذَا وَكَذَا ، فَإِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ، قَالَ اللَّهُ: هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ، قَالَ : ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ ، فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ ، فَتَقُولانِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا ، وَأَحْيَانَا لَكَ ، قَالَ: فَيَقُولُ: مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ [ «Аллах будет напоминать ему: “Попроси то-то и то-то”. Когда же его желания закончатся, Аллах скажет: “Ты получишь это и в десять раз больше в придачу”. Потом он вступит в свой дом, и к нему войдут две жены — черноокие гурии. Они скажут: “Хвала Аллаху, Который воскресил тебя для нас и нас для тебя”. А он скажет: “Никто не получил то, что получил я”». Муслим привел это сообщение после хадиса Ибн Мас‘уда[206].
![]() |