![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
Заявляющие об исчезновении Рая
О том, что Рай прекратит свое существование, говорил аль-Джахм бин Сафван — тот самый, который верил в исчезновение Ада. Никто до него не говорил подобного — ни сподвижники, ни их верные последователи, ни мусульманские ученые, ни приверженцы сунны. Напротив, приверженцы сунны единодушно отвергли его точку зрения. Мутазилитский ученый Абу аль-Хузейл аль-‘Аллаф считал, что обитатели Рая и Ада прекратят двигаться, обретут «вечный покой», и никто из них не сможет сделать ни единого движения. Безусловно, это тоже ошибочное заявление. Ибн Абу аль-‘Изз писал: Каждый обязан знать, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, что Рай вечен и никогда не исчезнет. Всевышний сказал: «Счастливые же пребудут в Раю. Они пребудут там вечно, пока существуют небеса и земля, кроме того, что пожелает твой Господь. Это будет неиссякаемый дар» (Худ, 108), т.е. он не прекратится и не закончится. Этому не противоречат слова «…кроме того, что пожелает твой Господь». Комментируя разногласия ранних мусульман относительно смысла последней фразы, автор писал: Ранние мусульмане разошлись во мнениях относительно смысла этого исключения. Одни считали, что речь идет о сроке их пребывания в Аду, но это относится не ко всем счастливым, а только к тем из них, которые вначале войдут в Ад, а потом выйдут оттуда. Другие считали, что речь идет о сроке стояния на месте сбора[213], третьи — о сроке пребывания в могиле и на месте сбора. Существует мнение, что Господь сделал исключение, но не пожелает ничего другого. Например, ты говоришь: «Клянусь Аллахом, я ударю тебя, если только не случится то-то». Но этого не происходит, и ты твердо решаешь ударить его. Согласно другому мнению, слово إلا «кроме» использовано здесь в значении «и». Это суждение соответствует мнению некоторых знатоков грамматики, но оно слабое. По мнению Сибавейха, إلا «кроме» использовано здесь в значении «но», и в таком случае исключение приобретает оборванный смысл[214]. Этой точке зрения отдал предпочтение Ибн Джарир: «Всевышний Аллах не нарушит данного обещания, и смысл этого исключения в том, что это будет неиссякаемый дар». Говорили, что это выражение похоже на фразу أسكنتك داري حولا إلا ما شئت «живи в моем доме год — столько, сколько пожелаешь», т.е. оставайся в нем больше года, если захочешь. Существует мнение, что здесь исключение сделано для того, чтобы верующие знали, что они хотя и будут жить вечно, но их благополучие все равно зависит от воли Аллаха. Они не избавятся от своей зависимости от Его воли, и это не противоречит тому, что Он твердо решил одарить их вечной жизнью. Это похоже на слова Всевышнего Аллаха: «Если бы Мы захотели, то лишили бы тебя того, что дали тебе в откровении. И никто не защитил бы тебя от Нас» (Аль-Исра, 86); «Если бы Аллах пожелал, то наложил бы печать на твое сердце» (Аш-Шура, 24); «Скажи: “Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему”» (Йунус, 16). Похожих аятов много, и в них сообщается, что все зависит от воли Пречистого Аллаха. Происходит только то, что Ему угодно, а то, что Ему не угодно, не может произойти. Согласно другому мнению, слово ما «что» здесь использовано в значении من «кто», т.е. они пребудут там вечно, кроме тех счастливых рабов, которых Аллах пожелает бросить в Ад за их грехи. В любом случае, исключение здесь относится к иносказательным[215] выражениям. Всевышний сказал: «Это будет неиссякаемый дар» (Худ, 108). В других аятах говорится: «Это — Наш неиссякаемый удел» (Сад, 54); «Там текут реки, не иссякают яства, и не исчезает тень» (Ар-Ра‘д, 35). Аллах во многих местах Корана подчеркнул, что обитатели Рая будут жить вечно. «Там они не вкусят смерти после первой смерти» (Ад-Духан, 56). Здесь исключение тоже имеет оборванный смысл[216], и если сопоставить его со словами Всевышнего «…кроме того, что пожелает твой Господь», то становится ясно, что в обоих аятах исключение указывает на ту часть вечности, которую счастливые рабы не провели в Раю. В одном случае исключением является первая смерть, предшествовавшая вечной жизни, а в другом — тот срок, в течение которого обитатели Рая не находились в нем, предшествовавший их вечному пребыванию там[217]. Глава третья Описание Рая Рай бесподобен Райское блаженство неописуемо, и его нельзя даже вообразить. В земном мире нет ничего, что можно было бы сравнить с ним. Каких бы вершин ни достигли люди в этом мире, получаемое ими удовольствие есть лишь ничтожная часть блаженства в Раю. В некоторых преданиях сообщается, что Рай бесподобен: «Это — сверкающий свет и колеблющиеся травы, возведенные дворцы и бегущие ручьи, спелые фрукты и распрекрасные, красивые жены, а также многочисленные убранства в вечном месте, в блаженстве и блеске, в высокой, пречистой и блистательной обители»[218]. Когда сподвижники Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, спросили его о домах в Раю, он описал их самым удивительным образом: ] لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ ، وَمِلاطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُوَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ دَخَلَهَا يَنْعَمُ لا يَبْأَسُ ، وَيَخْلُدُ لا يَمُوتُ ، لا تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلا يَفْنَى شَبَابُهُمْ [ «Там кирпичи из золота и серебра, раствор — благоухающий мускус, щебень — жемчуг и яхонт, а земля — шафран. Вошедший туда блаженствует и не бедствует, живет вечно и не умирает, его одежда не изнашивается, а молодость не проходит»[219]. Правдив Аллах, сказавший: «Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть» (Аль-Инсан, 20). Райские блага, сокрытые от нас Аллахом, есть нечто великое, чего нельзя ни постичь умом, ни вообразить: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (Ас-Саджда, 17). В «Сахихе» приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах сказал: “Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Если хотите, то прочтите: “Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них” (Ас-Саджда, 17)»[220]. Муслим передал его со слов Абу Хурейры через несколько путей, и в одной из них сказано: ] قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ، ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمْ اللَّهُ عَلَيْهِ [ «Аллах сказал: “Я приготовил про запас для Моих праведных рабов то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Оставьте же то, что Аллах показал вам[221]». Потом он прочел: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них» (Ас-Саджда, 17)[222]. Муслим передал со слов Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди: «Я присутствовал на собрании, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, описал Рай. В заключение он сказал: ] فِيهَا مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ [ “Там то, чего не видели глаза, не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Потом он прочел аят: “Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали” (Ас-Саджда, 16-17)»[223]. Врата Рая У Рая есть врата, через которые туда входят верующие и ангелы: «[Праведникам уготованы] сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними» (Сад, 50); «Ангелы будут входить к ним через любые врата. Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель!» (Ар-Ра‘д, 23). Всеблагой и Всевышний Господь сообщил, что эти врата раскроются, когда верующие подойдут к Раю, а ангелы будут встречать их приветствиями, поздравляя их с благополучным прибытием: «Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: “Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!”» (Аз-Зумар, 73). Наш Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, сообщил нам, что райские врата раскрываются каждый год в месяце рамадан. Передают со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда наступает рамадан, раскрываются врата Рая»[224]. Райских врат восемь, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только постящиеся. В обоих «Сахихах» приводится рассказ Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ ، فِيهَا بَابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ ، لا يَدْخُلُهُ إِلاَّ الصَّائِمُونَ [ «У Рая восемь врат, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только те, кто постился»[225]. Наряду с этими вратами, уготованными для постящихся, есть врата для тех, кто много молился, и для тех, кто раздавал пожертвования, и для тех, кто сражался на пути Аллаха. В хадисе, переданном аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурейры, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ، وَلِلْجَنَّةِ أَبْوَابٌ ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ [، فَقَالَ : أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْ ضَرُورَةٍ مِنْ أَيِّهَا دُعِيَ؟ فَهَلْ يُدْعَى مِنْهَا كُلِّهَا أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : ] نَعَمْ ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ [ «Кто расходовал на пути Аллаха золото и серебро из своего имущества, того позовут через врата Рая, а у Рая есть врата. Того, кто много совершал намаз, позовут через врата намаза, того, кто много раздавал милостыню, — через врата милостыни. Того, кто участвовал в джихаде, позовут через врата джихада, а того, кто много постился, — через врата Ар-Райян». Тут Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, те, кого позовут через любые из этих врат, ни в чем не будут нуждаться. Но, Посланник Аллаха, найдутся ли такие, кого позовут через все эти врата?» Он сказал: «Да, и я надеюсь, что ты — один из них»[226]. Абу Бакр имел в виду людей, которые сумеют вобрать в себя все перечисленные качества, т.е. будут много молиться и много поститься, раздавать милостыню и участвовать в джихаде, совершать прочие благие дела. Таких людей позовут через все врата Рая. Из слов Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, также следует, что через все восемь врат будут призваны те, кто расходует золото и серебро на пути Аллаха. Он же сообщил, что если человек исправно совершает омовение, а потом поднимает взор к небу и говорит: «Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник», — то для него раскроются все восемь врат Рая, и он сможет войти через любые из них по собственному усмотрению. В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и четырех «Сунанах» приводится хадис эмира правоверных ‘Умара бин аль-Хаттаба о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ أَوْ فَيُسْبِغُ الْوَضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ [ «Если кто-либо из вас совершит омовение надлежащим образом, а затем скажет: “Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — раб Аллаха и Его Посланник”, — то перед ним раскроются восемь райских врат, и он сможет войти через любые из них»[227]. Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, также сообщил, что мусульмане, которым не будет представлен счет, войдут в Рай через особые врата, приготовленные для них — самые правые врата Рая, а остальные мусульмане войдут через остальные врата вместе с последователями других общин. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурейры хадис о заступничестве, в котором говорится: «Аллах скажет: “О Мухаммад, введи тех из твоих последователей, которым не будет представлен счет, через правые врата, а через другие врата они войдут вместе с остальными людьми”». В этом хадисе также описывается ширина райских врат: расстояние между двумя краями ворот равно расстоянию от Мекки до Хаджара или от Мекки до Бусры. В нем говорится: ] وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى [ «Клянусь Тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, расстояние между створками райских врат равно расстоянию между Меккой и Хаджаром или между Меккой и Бусрой»[228]. Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, поведал о том, что в рамадане врата Рая раскрываются. В обоих «Сахихах» и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ] إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ[ «Когда наступает месяц рамадан, раскрываются врата на небе». В одной из версий сказано: [...فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ ] «…раскрываются врата Рая, и запираются врата Огня»[229]. В некоторых хадисах говорится, что расстояние между створками райских врат равно сорока годам пути. Ахмад в «Муснаде» и Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» передали со слов Хакима бин Му‘авии, что его отец рассказывал со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,: ] وَمَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ عَامًا ، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَإِنَّهُ لَكَظِيظٌ [ «Поистине, расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено». Иснад хадиса достоверен. Муслим и Ахмад передали со слов ‘Утбы бин Газвана: «Нам было сказано, что расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено толпами». Ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам аль-кабир» передал слова ‘Абдуллаха бин Салама: «Поистине, расстояние между двумя створками в Раю равно сорока годам пути, но толпиться в них будут так, как толпятся у водопоя верблюды, страдающие от жажды»[230]. Ступени Рая
![]() |