Главная Обратная связь

Дисциплины:

Архитектура (936)
Биология (6393)
География (744)
История (25)
Компьютеры (1497)
Кулинария (2184)
Культура (3938)
Литература (5778)
Математика (5918)
Медицина (9278)
Механика (2776)
Образование (13883)
Политика (26404)
Правоведение (321)
Психология (56518)
Религия (1833)
Социология (23400)
Спорт (2350)
Строительство (17942)
Технология (5741)
Транспорт (14634)
Физика (1043)
Философия (440)
Финансы (17336)
Химия (4931)
Экология (6055)
Экономика (9200)
Электроника (7621)


 

 

 

 



О тех, кто займет высокие ступени



Одними из тех, кто займет высокие ступени в Раю, будут павшие мученики. Лучшими из них являются те, которые занимают места в первых боевых рядах и не поворачивают вспять, пока не встречают смерть. В «Муснаде» Ахмада и «Му‘джаме» ат-Табарани приводится рассказ Ну‘ейма бин Хаммара[242] о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ يُقاتِلونَ في الصَفَّ الأوَّلِ ، فَلا يَلْفِتُونَ وُجُوهَهُمْ حَتَّى يُقْتَلُوا ، أُولَئِكَ يَتَلَبَّونَ فِى الْغُرَفِ الْعُلَى مِنَ الْجَنَّةِ ، وَيَضْحَكُ إِلَيْهِمْ رَبُّكَ ، وَإِذَا ضَحِكَ رَبُّكَ إِلَى عَبْدٍ فِى الدُّنْيَا فَلاَ حِسَابَ عَلَيْهِ [

«Лучшие из мучеников — те, которые сражаются в первом ряду и не поворачивают своих лиц, пока не погибают. Они будут валяться в высоких горницах в Раю, и твой Господь улыбнется им. Если же твой Господь улыбнется рабу где-нибудь, то ему не будет предъявлен счет». Иснад хадиса достоверен[243].

Тот, кто заботится о вдовах и бедняках, займет одинаковое положение с теми, кто сражался на пути Аллаха. В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Хурейры: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ- وَأَحْسِبُهُ قَالَ : كَالْقَائِمِ لا يَفْتُرُ وَكَالصَّائِمِ لا يُفْطِرُ [

“Тот, кто заботится о вдовах и бедняках, подобен тому, кто сражается на пути Аллаха”. Кажется, он также сказал: “И тому, кто выстаивает молитвы, не прерываясь, и тому, кто постится, не разговляясь”»[244].

Места вблизи Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, займут те, кто опекал сирот. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] كَافِلُ الْيَتِيمِ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ أَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ [

«Я и тот, кто опекает сироту за свой или чужой счет[245], будем в Раю как эти два». Рассказывая этот хадис, Малик[246] сделал знак указательным и средним пальцами[247].

Аллах поднимает родителей на высокие ступени благодаря молитвам их детей. В «Муснаде» Ахмада приводится хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَرْفَعُ الدَّرَجَةَ لِلْعَبْدِ الصَّالِحِ فِي الْجَنَّةِ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ أَنَّى لِي هَذِهِ ؟ فَيَقُولُ : بِاسْتِغْفَارِ وَلَدِكَ لَكَ [

«Аллах поднимет праведного раба на более высокую ступень в Раю, и тот скажет: “Господи, откуда у меня это?” Он ответит ему: “Благодаря тому, что твой сын просил прощения для тебя”». Ибн Касир назвал его иснад достоверным, хотя он не встречается ни в одном из шести авторитетных сборников. Тем не менее, он подтверждается рассказом Абу Хурейры, приведенном в «Сахихе» Муслима. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا مَاتَ الإنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاثَةٍ: إِلاَّ مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ [

«Когда человек умирает, его деяния прекращаются, за исключением трех: доброго поступка, приносящего пользу другим; знаний, которыми пользуются люди; и праведного сына, который молится за него»[248].

Земля в Раю

В обоих «Сахихах» приводится хадис Анаса бин Малика о вознесении на небеса, рассказанный со слов Абу Зарра. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ [

«Меня ввели в Рай, и в нем были скалы из жемчуга, а земля его была мускусом».

В «Сахихе» Муслима и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что Ибн Сайяд спросил Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, о земле в Раю. Он ответил: [دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ ]

«Это — белая мука, чистый мускус».

Ахмад в своем «Муснаде» передал со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об иудеях:

] إِنِّي سَائِلُهُمْ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ وَهِيَ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ [، فَسَأَلَهُمْ فَقَالُوا : هِيَ خُبْزَةٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ] الْخُبْزَةُ مِنْ الدَّرْمَكِ [

«Я спрошу у них о земле в Раю. Это — белая мука». Когда он спросил их, они сказали: «Это — хлеб, Абу аль-Касим». Тогда он сказал: «Хлеб из белой муки»[249].

Ахмад, ат-Тирмизи и ад-Дарими передали, что Абу Хурейра спросил: «Посланник Аллаха, из чего созданы творения?» Он ответил: «Из воды». Люди спросили: «А из чего строения в Раю?» Он сказал:

] لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ ، وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ ، لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ [

«Там кир­пи­чи из зо­ло­та и се­реб­ра, рас­твор — бла­го­ухаю­щий мус­кус, ще­бень — жем­чуг и яхонт, а зем­ля — шаф­ран. Во­шед­ший ту­да бла­жен­ст­ву­ет и не бед­ст­ву­ет, жи­вет веч­но и не уми­ра­ет, его оде­ж­да не из­на­ши­ва­ет­ся, а мо­ло­дость не про­хо­дит»[250].

Реки в Раю

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что под райскими садами текут реки:

«Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им уготованы райские сады, в которых текут реки» (Аль-Бакара, 25);

«Именно им уготованы сады Эдема, в которых текут реки» (Аль-Кахф, 31).

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, ясно и недвусмысленно описал нам райские реки. Во время вознесения на небеса он видел четыре реки, берущие начало у основания Лотоса крайнего предела (ас-сидра аль-мунтаха). Две из них явные, а две — скрытые. Он спросил:«Джибрил, что это за реки?» Тот ответил: «Две скрытые реки — это реки в Раю, а две явные — это Нил и Евфрат»[251].

В «Сахихе» аль-Бухари приводится хадис Анаса бин Малика о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]رُفِعْتُ إِلَى السِّدْرَةِ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ : نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ ، وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ ، فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ [

«Меня подняли к Лотосу крайнего предела, и там было четыре реки: две явные и две скрытые. Две явные реки — это Нил и Евфрат, а две скрытые — это реки в Раю»[252].

В «Сахихе» Муслима передан рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ وَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ كُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ]

«Сырдарья и Амударья, Евфрат и Нил — все это реки из Рая»[253].

Аль-Ал­ба­ни пи­сал: «Оче­вид­но, эти ре­ки на­зва­ны ре­ка­ми из Рая, по­то­му что они бе­рут на­ча­ло от­ту­да, ведь че­ло­век то­же ро­дом из Рая. В та­ком слу­чае этот ха­дис не про­ти­во­ре­чит то­му, что хо­ро­шо из­вест­но и лег­ко уви­деть, — то­му, что у этих рек есть из­вест­ные ис­то­ки на зем­ле. Ес­ли смысл ха­ди­са не в этом или не по­хож на это, то он от­но­сит­ся к со­кро­вен­но­му зна­нию. Мы обя­за­ны ве­рить в не­го, под­чи­ня­ясь то­му, кто со­об­щил нам об этом»[254].

Аль-Ка­ри ска­зал: «Эти че­ты­ре ре­ки на­зва­ны ре­ка­ми из Рая, по­то­му что во­да в них пре­сная и спо­соб­ст­ву­ет пи­ще­ва­ре­нию, а так­же со­дер­жит бо­же­ст­вен­ную бла­го­дать. Они бы­ли поч­те­ны тем, что к ним при­хо­ди­ли и от­ту­да пи­ли про­ро­ки»[255].

Одна из райских рек называется Каусар. Это — та самая река, которую Аллах подарил Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует:

«Мы даровали тебе Каусар» (Аль-Каусар, 1). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел эту реку и рассказал нам о ней. В «Сахихе» аль-Бухари передан хадис Анаса бин Малика о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ، قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ : هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ ، فَإِذَا طِينُهُ أَوْ طِيبُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ [

«Я хо­дил по Раю и вдруг ока­зал­ся воз­ле ре­ки, по обо­им бе­ре­гам ко­то­рой на­хо­ди­лись шат­ры из по­лых жем­чу­жин. Я спро­сил: “Что это, Джибрил?” Он ска­зал: “Это — Кау­сар, ко­то­рый по­да­рил те­бе твой Гос­подь”. Я об­на­ру­жил, что его аро­мат или гли­на — бла­го­ухаю­щий мус­кус». Со­мне­ние по по­во­ду слов «аро­мат» и «гли­на» вы­ска­зал пе­ре­дат­чик по име­ни Худ­ба[256].

Ибн ‘Аб­бас ис­тол­ко­вал «кау­сар» как ве­ли­кое бла­го, ко­то­рым Ал­лах ода­рил Его По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует. С его слов это тол­ко­ва­ние пе­ре­ска­зы­вал Са‘ид бин Джу­бейр. Ко­гда Абу Бишр ска­зал по­след­не­му, что не­ко­то­рые лю­ди ду­ма­ют, что это — ре­ка в Раю, он ска­зал: «Ре­ка в Раю — часть то­го бла­га, ко­то­рым Ал­лах ода­рил его»[257].

Ха­физ Ибн Ка­сир со­брал ха­ди­сы По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует, в ко­то­рых опи­сы­ва­ет­ся Кау­сар. Один из них при­во­дит­ся в «Са­хи­хе» Мус­ли­ма со слов Ана­са. В нем со­об­ща­ет­ся, что по­сле ни­спос­ла­ния ая­та «Мы да­ро­ва­ли те­бе Кау­сар» (Аль-Кау­сар, 1), По­слан­ник, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

] أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ [

«Знаете ли вы, что такое Каусар?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику это известно лучше». Он сказал: «Это — река, которую Могучий и Великий Аллах обещал мне, и в ней великое благо».

Ахмад передал в своем «Муснаде» хадис Анаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ ، فَإِذَا هُوَ نَهَرٌ يَجْرِي كَذَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ، حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ لَيْسَ مَشْفُوفًا ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى تُرْبَتِهِ فَإِذَا مِسْكَةٌ ذَفِرَةٌ ، وَإِذَا حَصَاهُ اللُّؤْلُؤُ [

«Мне был дарован Каусар. Это — река, которая течет по земле, а по ее берегам находятся шатры из жемчуга. Она не покрыта сверху, и я коснулся рукой ее земли. Оказалось, что ее земля — благоухающий мускус, а ее щебень — жемчужины».

В другой версии, переданной Ахмадом со слов Анаса, говорится:

] هُوَ نَهَرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ ، تُرَابُهُ الْمِسْكُ ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنْ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ ، تَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلُ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ [

«Это — река, которую Аллах подарил мне в Раю. Ее земля — мускус, ее вода белее, чем молоко, слаще, чем мед, и к ней слетаются птицы, чьи шеи похожи на шеи верблюдов».

Ибн Касир привел много других хадисов на эту тему, и желающие ознакомиться с ними могут обратиться к его труду[258].

Не во всех райских реках течет вода. Там есть реки из воды, молока, вина и чистого меда. Всевышний сказал:

«Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда» (Мухаммад, 15).

Ат-Тирмизи в «Сунане» передал через достоверный иснад рассказ Му‘авии бин Хейды (дед Бахза бин Хакима) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِـي الْجَنّـَةِ بَحْرَ الْعَسَلِ، وَبَحْرَ الْخَمْرِ، وَ وَبَحْرَ اللَّبَـنِ، و بَحْرَ الْمَـاءِ، ثُمَّ تُشَقَّقُ الأنْهَارُ بَعْدُ [

«Поистине, в Раю есть море мёда, море вина, море молока и море воды, и оттуда берут начало реки»[259].

Таким образом, райские реки берут начало из морей, о которых сообщил Посланник , да благословит его Аллах и приветствует,. Он же поведал о реке Барик, которая течет у ворот Рая. Возле нее находятся павшие мученики, дожидаясь дня воскресения. В «Муснаде» Ахмада, «Му‘джаме» ат-Табарани и «Мустадраке» аль-Хакима приводится рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهَرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ ، فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنْ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا [

«Павшие мученики находятся на реке Барик, что у ворот Рая, в зеленом шатре, а по утрам и вечерам им выносят их удел из Рая». Его иснад хороший[260].

Источники в Раю

В Раю много источников, и вода в них имеет разный вкус:

«Воистину, богобоязненные пребудут в райских садах и среди источников» (Аль-Хиджр, 45);

«Богобоязненные же, воистину, пребудут среди сеней и источников» (Аль-Мурсалат, 41). Описывая сады, приготовленные для тех, кто боялся своего Господа, Он сказал:

«В них обоих текут два источника» (Ар-Рахман, 50). В описании садов, расположенных ниже, говорится:

«В них обоих бурлят два источника» (Ар-Рахман, 66).

Там два ис­точ­ни­ка, на­пи­ток из ко­то­рых в чис­том ви­де бу­дут пить толь­ко при­бли­жен­ные ра­бы, то­гда как ос­таль­ные бла­го­чес­ти­вые ве­рую­щие смо­гут вы­пить его в раз­бав­лен­ном ви­де.

Первый из них — источник камфары. Всевышний сказал:

«А благочестивые будут пить из чаши [вино], смешанное с камфарой. Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями» (Аль-Инсан, 5-6). Это значит, что благочестивые люди будут пить напиток, смешанный с камфарой, а рабам Аллаха[261] будет позволено выпить ее в чистом виде.

Второй — источник таснима. Всевышний сказал:

«Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве ! и будут на ложах созерцать [райские блага]. ! На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. ! Их будут поить выдержанным запечатанным вином, ! а печатью его будет мускус (т.е. оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! ! Оно смешано с напитком из Таснима — ! источника, из которого пьют приближенные» (Аль-Мутаффифин, 22-28).

Сальсабил — еще один из райских источников. Всевышний сказал:

«Поить их там будут из чаш [вином], смешанным с имбирем из источника, названного Салсабилем» (Аль-Инсан, 17-18).

Дворцы и шатры в Раю

Аллах построил для обитателей Рая прекрасные, великолепные жилища. В Коране сказано:

«Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема» (Ат-Тауба, 72). В некоторых местах Писания эти жилища названы горницами:

«Они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности» (Саба, 37). В описании награды рабов Милостивого говорится:

«Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром» (Аль-Фуркан, 75).

Сами горницы тоже описаны в Коране:

«Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!» (Аз-Зумар, 20). Ибн Касир писал: «Могучий и Великий Аллах сообщил о том, что в Раю Его счастливые рабы получат горницы, т.е. высокие дворцы. Это — высокие, могучие строения, расположенные одно над другим».

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, описал нам райские дворцы. Ахмад в «Муснаде» и Ибн Хиббан в «Сахихе» передали со слов Абу Малика аль-Аш‘ари, а ат-Тирмизи — со слов ‘Али бин Абу Талиба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا ، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللَّهُ لِمَنْ أَلانَ الْكَلامَ ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ ، وَتَابَعَ الصِّيَامَ ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ [

«Поистине, в Раю есть горницы, внешний вид которых можно увидеть изнутри, а внутреннее убранство — снаружи. Всевышний Аллах приготовил их для тех, кто говорил мягко, кормил бедняков, продолжительно постился и молился по ночам, когда люди спят»[262].

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что в Раю есть шатры:

«Они — черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах» (Ар-Рахман, 72). Эти шатры, поистине, удивительны. Они из жемчуга — из единой полой жемчужины, которая возвышается в небо на шестьдесят миль. В некоторых версиях сообщается, что ее ширина тоже шестьдесят миль. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ ‘Абдуллаха бин Кейса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ ، طُولُهَا فِي السَّمَاءِ ثَلاثُونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا لِلْمُؤْمِنِ أَهْلٌ لا يَرَاهُمْ الآخَرُونَ [

«Шатер — это полая жемчужина, высота которой равна тридцати милям. В каждом из ее углов — жены верующего, которых не видят остальные». Абу ‘Абд ас-Самад и аль-Харис передали со слов Абу ‘Имрана версию, в которой говорится о шестидесяти милях[263].

В версии Муслима, переданной со слов ‘Абдуллаха бин Кейса, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلاً ، لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ ، فَلا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا [

«Поистине, у верующего в Раю будет шатер из одной полой жемчужины, высота которого равна шестидесяти милям. В нем будут жены верующего, и он будет посещать их одну за другой, но они[264] не будут видеть друг друга».

В одной из версий Муслима сказано:

] فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ ، يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ [

«В Раю будут шатры из полой жемчужины, ширина которой равна шестидесяти милям. В каждом из ее углов будут жены, но они не будут видеть других, и верующий будет посещать их одну за другой»[265].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, описал для нас дворцы, которые получат некоторые из его жен и сподвижников. В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Джибрил пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

] يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ ، فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلامَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي ، وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ، لا صَخَبَ فِيهِ وَلا نَصَبَ [

«Посланник Аллаха, пришла Хадиджа с сосудом, в котором еда и приправа. Когда она войдет к тебе, передай ей приветствие от ее Господа и от меня. И обрадуй ее вестью о доме из полой жемчужины в Раю, где не будет ни шума, ни усталости»[266].

В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Джабира о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] رَأَيْتُنِي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ، فَإِذَا أَنَا بِالرُّمَيْصَاءِ امْرَأَةِ أَبِي طَلْحَةَ ، وَسَمِعْتُ خَشَفَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : هَذَا بِلالٌ ، وَرَأَيْتُ قَصْرًا بِفِنَائِهِ جَارِيَةٌ ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا ؟ فَقَالوا : لِعُمَرَ بنِ الخطَّاب فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهُ فَأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ [

«Войдя в Рай, я встретил там Румейсу, жену Абу Тальхи. Я услышал там чьи-то шаги и спросил: “Кто это?” Мне ответили: “Это Билал”. Еще я увидел дворец, во дворе которого стояла девушка. Я спросил: “Чей это [дворец]?” Мне сказали: “‘Умара бин аль-Хаттаба”. Я хотел войти, чтобы осмотреть его, но вспомнил, что он ревнив». Тут ‘Умар сказал: «Пусть мой отец и моя мать будут выкупом за тебя, Посланник Аллаха. Неужели я стану ревновать к тебе?»[267]

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, как верующий может получить больше особняков в Раю. Например, для того, кто построит мечеть, Аллах возведет дом в Раю. В «Муснаде» Ахмада приведен через достоверный иснад рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ [

«Аллах возведет дом в Раю для того, кто построит ради Аллаха мечеть, даже если она будет подобна гнезду, которое свивает куропатка для своих яиц»[268].

В «Муснаде» Ахмада, «Сахихах» аль-Бухари и Муслима, а также «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи приводится хадис ‘Усмана о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يَبْتَغِى بِهِ وَجْهَ اللَّهِ ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِى الْجَنَّةِ [

«Кто построит мечеть, стремясь к Лику Аллаха, тому Аллах построит такой же дом в Раю»[269].

В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и «Сунанах» Абу Давуда, ан-Насаи и Ибн Маджи приведен рассказ Умм Хабибы о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ [

«Кто совершит двенадцать ракатов [добровольного намаза][270] в течение дня и ночи, тому Аллах построит дом в Раю»[271].

Свет в Раю

Аль-Куртуби писал: «Ученые утверждают, что в Раю не будет ни дня, ни ночи. Они[272] будут жить при вечном свете, но будут узнавать о наступлении ночи по опусканию занавесей и закрытию дверей, а о наступлении дня — по поднятию занавесей и раскрытию дверей. Об этом сообщил Абу аль-Фарадж Ибн аль-Джаузи»[273].

Ибн Касир, комментируя слова Всевышнего

«Для них там приготовлен их удел утром и после полудня. Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны» (Марьям, 62-63), сказал: «Они будут получать свой удел в часы, соответствующие утренним и предвечерним часам. Это не значит, что там есть день и ночь, но промежутки времени будут сменять друг друга, и они будут узнавать об этом по сиянию и свету»[274].

Ибн Теймийя по этому поводу сказал: «В Раю нет ни солнца, ни луны, ни дня, ни ночи, а о наступлении утренних и предвечерних часов будут узнавать по свету, который исходит от Трона»[275].

Благоухание Рая

Райские сады наполнены удивительным чистым ароматом, распространяющимся во все стороны, и верующие смогут почувствовать его на большом расстоянии. В «Муснаде» Ахмада, «Сунанах» ан-Насаи и Ибн Маджи, «Мустадраке» аль-Хакима переданы через достоверный иснад слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует:

] مَنْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا [

«Кто убьет неверующего, которому гарантирована безопасность, тот даже не почувствует благоухания Рая, хотя оно распространяется на расстояние семидесяти лет»[276].

В «Сахихе» аль-Бухари, «Муснаде» Ахмада, а также «Сунанах» ан-Насаи и Ибн Маджи приводится рассказ ‘Абдуллаха бин ‘Амра о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا لَمْ يَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا [

«Человек, который убил неверующего, заключившего договор с мусульманами, даже не почувствует благоухания Рая, хотя оно распространяется на расстояние сорока лет[277]»[278].

Деревья и плоды в Раю



Просмотров 1196

Эта страница нарушает авторские права




allrefrs.su - 2025 год. Все права принадлежат их авторам!