![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
СРЕДСТВА РЕЧЕВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
После изучения ГЛАВЫ 6 студент должен: · знать: ü основные средства речевой выразительности; ü основные приемы использования тропов и фигур; · уметь: ü использовать средства выразительности при построении высказывания; · владеть: ü навыками использования различных тропов при построении высказывания; ü навыками эффективного использования средств выразительности в публичном выступлении; ü навыками создания языковой игры в речевом произведении; ü навыками распознавания коммуникативных неудач при использовании тропов. Средства выразительности – это специальные художественно-риторические приёмы, лексические и грамматические средства языка, привлекающие внимание к высказыванию. Они используются для придания речи экспрессии, эмоциональности, наглядности, делают ее более интересной и убедительной. Издавна средства выразительности рассматриваются как важная составляющая риторического канона (см.п. 4). Средствами выразительности являютсятропы и фигуры. Тропы –это обороты речи, основанные на употреблении слова или выражения в переносном значении (эпитет, сравнение, метафора и т.д.). Фигуры речи, или риторические фигуры, – это особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается выразительность речи, степень ее воздействия на адресата (повтор, антитеза, риторический вопрос и т.д.). В основе тропов лежит словесная образность, в основе фигур – образность синтаксическая. Можно выделить несколько основных разновидностей тропов. Сравнение –образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех компонентов: во-первых, того, что сравнивается, во-вторых, того, с чем сравнивается, в-третьих, того, на основании чего одно сравнивается с другим. В качестве примера можно привести высказывание знаменитого физиолога И.П. Павлова: «Как ни совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять ее ввысь, не опираясь на воздух. Факты – это воздух ученого. Без них вы никогда не сможете взлететь. Без них ваши «теории» – пустые потуги». Эпитет– художественное определение, которое дает возможность более ярко охарактеризовать качества предмета или явления и тем самым обогащает содержание высказывания. Например, ученый-геолог А.Е. Ферсман использует эпитеты для описания драгоценных камней: яркокрасочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью; ярко-золотистый «хризолит» Урала, прекрасный искристый камень демантоид; целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо-зелеными темными аквамаринами. Метафора – это употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений (по форме, цвету, функции и т.п.): золотая осень, мертвая тишина, железная воля, море цветов. Метафорой также называют образное обозначение в художественной, поэтической речи или в публицистике какого-либо предмета или явления на основе его сходства с другим предметом или явлением: акулы капитализма, политические игры, набирать очки, националистическая карта, паралич власти, долларовая инъекция. Метафору следует отличать от сравнения, которое обычно оформляется с помощью союзов как, словно, будто или может быть выражено формой творительного падежа имени существительного. Удачная метафора активизирует восприятие, хорошо запоминается: В двух шагах возвышается купол музея, внизу кипит Вацлавская площадь – я сделал немаленький круг (А. Кабаков. Всё поправимо). И вообще, говорил Перхушков, давясь тоскою, как страшно и трудно жить на свете, друзья! Какие драмы, коллизии, ураганы, бури, смерчи, циклоны, антициклоны, тайфуны, цунами, мистрали, баргузины, хамсины, и бореи, не говоря уж о лон-жень-фынах, случаются на каждом шагу в духовной нашей жизни! (Т. Толстая. Лимпопо). Дело Щербинского стало тем «урановым стержнем», который, будучи опущенным в наш российский политический реактор, запустит процесс деления гражданского ядра (Итоги. 2006. № 13). В художественных и публицистических текстах может использоваться развернутая метафора, которая строится на нескольких ассоциациях по сходству: Корабль вашего здоровья сел на мель. Его надо взять на буксир, снять с мели, а потом, когда у него под килем будет свободная вода, он поплывет сам. Лекарства – это буксир, свободная вода – это время, а возможность плыть самому – это восстановившиеся адаптационные возможности (реклама). Метафоры играют значительную роль в формировании картины мира. Известный исследователь политической риторики А.П. Чудинов исходит из того, что система метафор – это своего рода ключ к пониманию духа времени. Им исследованы следующие базовые метафоры современной российской действительности: криминальная (политические разборки), милитаристская (лагерь оппозиции, выступить единым фронтом), медицинская (паралич власти, синдром сепаратизма), игровая (националистическая карта, набирать очки), спортивная (прийти к финишу, набирать скорость). В общественном сознании прочно утвердилось представление о том, что тип политика можно определить по характеру его речевого поведения, в частности по тем метафорическим моделям, которые он выбирает. Например, живучесть милитаристской модели «Россия – военный лагерь» объясняется тем, что многочисленные войны оказали влияние на все поколения россиян. Эта модель провоцирует речевое развертывание сценария «Война и ее разновидности»: информационная, психологическая война, избирательная кампания, идеологический, предвыборный фронт, перейти в наступление, круговая оборона, дымовая завеса, взять реванш, осадное положение, экономическая блокада, рядовые солдаты партии. Милитаристская метафора опасна тем, что упрощает действительность, навязывая альтернативы: или враг – или друг, или черное – или белое. Метонимияоснована на смежности. Если при создании метафоры два предмета, явления, действия должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета или явления, получившие одно название, должны быть смежными, тесно связанными друг с другом. Примерами метонимии является употребление названий столиц в значении «правительство страны», слов аудитория, класс, школа, квартира, дом, завод, колхоз для обозначения людей, называние изделия из материала так же, как и сам материал (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина), например: Москва готовит ответный визит; Лондон еще не принял окончательного решения; Переговоры между Москвой и Вашингтоном; Пять домов нашего района сменили управляющие компании; Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам. Перифраза – замена слова описательным выражением, которое позволяет охарактеризовать какие-либо признаки того, о чем говорится. Нередко в основе перифраз лежит метафорический перенос. Перифразы часто встречаются в средствах массовой информации. Удачные, свежие перифразы способствуют оживлению речи, помогают избежать повторов, усиливают эмоциональную оценку: землетрясение – подземная буря, лес – зеленое богатство, лес (леса) – легкие планеты, журналисты – четвертая власть, СПИД – чума ХХ века, шахматы – гимнастика ума, Швеция – земля викингов, Санкт-Петербург – Северная Венеция, Япония – страна восходящего солнца. Гипербола– это образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, явление, предмет или его свойства; она употребляется в целях усиления художественного впечатления, эмоционального воздействия (Он мчался быстрее молнии; Ягоды в этом году выросли с кулак; Он такой худой, прямо скелет). Предмет речи за счет гиперболы предстает исключительным, нередко невероятным: От Урала до Дуная, До большой реки, Колыхаясь и сверкая, Движутся полки (М. Лермонтов). Гипербола активно используется как в коммерческой рекламе для преувеличения функциональных качеств и эстетических свойств товаров и услуг («Баунти – райское наслаждение»), так и в пропаганде («судьбоносные решения», «единственный гарант Конституции», «империя зла»). Литота – троп, противоположный гиперболе и заключающийся в намеренном ослаблении, преуменьшении свойства или признака, о котором говорится (мужичок с ноготок, в двух шагах отсюда, подождите секундочку). Ирония – употребление наименования или даже целого высказывания в противоположном буквальному смысле, намеренное утверждение противоположного тому, что на самом деле думает говорящий. Высшая степень проявления иронии – сарказм. Ирония выявляется обычно не формально, а на основе фонового знания или контекста (Послушайте этого интеллектуала: сейчас он расставит все точки над i – о малообразованном, недалеком человеке; Ну разве мог этот человек чести нарушить закон – о жулике). Среди риторических фигур выделяется повтор, предназначенный прежде всего для демонстрации сильного чувства. Часто это просто повтор определенного слова. Приведем пример использования приема повтора в выступлении Д.С. Лихачев: Русская культура уже по одному тому, что она включает в свой состав культуры десятка других народов и издавна была связана с соседними культурами Скандинавии, Византии, южных и западных славян, Германии, Италии, народов Востока и Кавказа, – культура универсальная и терпимая к культурам других народов. Эту последнюю черту четко охарактеризовал Достоевский в своей знаменитой речи на Пушкинских торжествах. Но русская культура еще и потому европейская, что она всегда в своей глубочайшей основе была предана идее свободы личности… («О национальном характере русских»). Существует несколько видов повтора. Анафора – повтор слов в началах смежных отрезков речи. Например: подарите себе неповторимое изящество французского макияжа, подарите частицу французского шарма. Знаменитая речь Мартина Лютера Кинга, борца за права чернокожего населения США, построена на анафоре «У меня есть мечта». Еще один пример анафоры – фрагмент статьи известного поэта В.И. Иванова «Мысли о символизме»: Итак, я не символист, если не бужу неуловимым намеком или влиянием в сердце слушателя ощущений непередаваемых, похожих порой на изначальное воспоминание <…>, порой на далекое, смутное предчувствие, порой на трепет чьего-то знакомого и желанного приближения, <…>. Я не символист, <…> если мои слова не убеждают его непосредственно в существовании скрытой жизни там, где разум его не подозревал жизни; если мои слова не движут в нем энергии любви к тому, чего дотоле он не умел любить, потому что не знала его любовь как много у нее обителей. Я не символист, если слова мои равны себе… Эпифора – это повтор слов в концах смежных отрезков речи. В качестве примера можно привести фрагмент речи американского президента Ф.Д. Рузвельта «О четырех свободах»: В будущем <…> перед нами открывается мир, построенный на основе четырех неотъемлемых свобод человека. Первая из них – свобода слова где бы то ни было на свете. Вторая – свобода религиозных культур везде и всюду на свете. Третья – свобода от нужды, которая <…> означает взаимопонимание в сфере экономических отношений, обеспечивающее для каждого государства мирную зажиточную жизнь его граждан всюду на свете. Четвертая свобода – это свобода от страха, которая <…> означает сокращение во всем мире вооружений в такой степени, что ни одно государство не будет в состоянии совершить акт агрессии против любого своего соседа нигде на свете. Стык– этоповтор слов на границах смежных отрезков внутри предложения или на границе предложений. Например: Только у нас, у нас и больше нигде; Это нельзя не назвать преступлением. Преступлением следует назвать и другие действия власти. Синтаксический параллелизм – это повтор однотипных синтаксических единиц в однотипных синтаксических позициях. Приведем пример использования этой фигуры академиком Д.С. Лихачевым: «Пусть будут у нас герои духа, подвижники, отдающие себя на служение больным, детям, бедным, другим народам, святые, наконец. Пусть снова страна наша будет родиной востоковедения, страной «малых народов», сохранения их в «красной книге человечества». Пусть безотчетное стремление отдавать всего себя какому-либо святому делу, что так отличало русских во все времена, снова займет свое достойное место» («О национальном характере русских»). Используется синтаксический параллелизм и в рекламе: Дети строят для удовольствия, вы строите для них. Синтаксический параллелизм может сопровождаться антитезой: «Сильный губернатор – большие права, слабый губернатор – никаких прав; публичный политик – республика известна в стране, непубличный политик – о ней никто не знает». Антитеза – фигура, строящаяся на противопоставлении сравниваемых понятий, например, в пословицах и поговорках: Умный научит, дурак наскучит; Легко подружиться, тяжело разлучиться. Антитезу использовал Цицерон в знаменитой речи против сенатора Катилины: На нашей стороне сражается чувство чести, на той – наглость; здесь – стыдливость, там – разврат; здесь – верность, там – обман; здесь – доблесть, там – преступление; здесь – непоколебимость, там – неистовство; здесь – честное имя, там – позор; здесь – сдержанность, там – распущенность; словом, все доблести борются с несправедливостью, развращенностью, леностью, безрассудством, всяческими пороками; наконец, изобилие сражается с нищетой, порядочность – с подлостью, разум – с безумием, наконец, добрые надежды – с полной безнадежностью. Инверсия – перестановка частей предложения, нарушение обычного порядка слов для выделения определенных слов. Часто это связано со случаями, когда сказуемое оказывается впереди подлежащего, чтобы выделить в предложении новую информацию. Например: Хороши весенние вечера; Историю делают люди, а не какие-то объективные законы истории; Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы. Инверсия может использоваться и для стилизации: «Сидим за столами длинными, дубовыми, непокрытыми. Подают слуги квас сухарный, щи суточные, хлеб ржаной, говядину разварную с луком да кашу гречневую»(В. Сорокин. День опричника). Парцелляция – это расчленение исходного высказывания на два или несколько самостоятельных, интонационно обособленных отрезков, например: Они знают. Помнят. Верят; Человек всегда был красив, если его имя звучало гордо. Когда был бойцом. Когда был открывателем. Когда дерзал. Когда не пасовал перед трудностями и не падал на колени перед бедой; Он тоже пошел. В магазин. Яблоки купить. Парцелляция обычно служит для передачи в письменном тексте особенностей живой устной речи и активно используется в художественной литературе и публицистике: «А она не заболела. Она наврала. Но есть вранье, и есть ложь. И лгать стоит только сильному противнику, и тогда ложь – событие. Можно солгать – и умереть. Или убить. А от вранья в тебе ничего не меняется. Ни убывает, ни прибывает…»(А. Гостева. Дочь самурая). Парцелляция невозможна в официально-деловой и научной речи. Риторический вопрос – вопрос-восклицание, не требующий ответа, а передающий сообщение о чем-либо: Вы думаете, что мне это неизвестно?; Есть ли другой такой город, как наш!; О чем это говорит? <…> Известный реформатор, «архитектор реформ», не смог ничего предпринять против принятия закона. Как же теперь верить такой стране? Д.С. Лихачев использует в выступлении «О национальном характере русских» целый комплекс риторических восклицаний и риторических вопросов: Существовало законодательство, «Русская Правда», «Судебники», «Уложение», защищавшие права и достоинство личности. Разве этого мало? Разве мало нам народного движения на Восток в поисках свободы от государства и счастливого Беловодского царства? <…> Разве не свидетельствуют о неискоренимом стремлении к свободе личности постоянные бунты и такие вожди этих бунтов, как Разин, Булавин, Пугачев и многие другие? А северные гари, в которых во имя верности своим убеждениям сами себя сжигали сотни и тысячи людей! Какое еще восстание мы можем противопоставить декабристскому, в котором вожди восстания действовали против своих имущественных, сословных и классовых интересов, но зато во имя социальной и политической справедливости? А деревенские сходы, с которыми постоянно вынуждены были считаться власти! А вся русская литература, тысячу лет стремившаяся к социальной справедливости! Традиционные, веками отрабатывавшиеся средства выразительности и сегодня являются важнейшим средством создания эффективной, воздействующей речи, однако только умелое, соразмерное и уместное их использование позволит избежать искусственности и ложного пафоса. ЖАНРЫ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ После изучения ГЛАВЫ 7 студент должен: · знать: ü основные виды красноречия; ü основные жанры публичной речи; · уметь: ü изменять речевые регистры в соответствии с жанром; ü анализировать речевые произведения с учетом их жанровой специфики; ü владеть: ü навыками построения высказываний различных жанров; ü навыками распознавания жанровых нарушений в диалогической и монологической речи. Традиционно риторика подразделяется на общую, изучающую речь в независимости от сферы ее использования, и частную, учитывающую сферу функционирования красноречия: политику, педагогику, дипломатию, средства массовой информации и т.д. Для того чтобы речь была успешной, оратору важно точно представлять ее родовые и жанровые параметры (речевой жанр – понятие более частное, по сравнению с видом публичной речи). Еще во времена античности были выявлены особенности политической (или совещательной), судебной, торжественной (или эпидейктической) речи. Существовали и другие подходы к определению вида публичной речи. Например, Цицерон связывал вид речи с типом оратора (велеречивого, сдержанного и т.д.). Современная риторика выделяет следующие виды красноречия, в зависимости от сферы его использования: политическое, академическое, педагогическое, судебное, военное, дипломатическое, религиозное, социально-бытовое. У каждого из видов публичной речи есть отличительные черты. Политическое красноречие демонстрирует желание и возможность оратора повести массу слушателей за собой, призвать к действию, представительствовать от имени народа. А.Ф. Кони писал, что «<...> политическая речь должна представлять не мозаику, не поражающую тщательным изображением картину, – не изящную акварель, а резкие контуры и рембрандтовскую светотень» («Советы лекторам»). Достоинствами речи политического оратора являются лаконичность и афористичность. Массовость его аудитории (нередко митинговой) предполагает неизбежное упрощение действительности, представление ее в форме противопоставлений (друг – враг, черное – белое, правда – ложь, победа – поражение, бедность – богатство и т. п.); политический оратор, выступая перед большой аудиторией всегда стремится продемонстрировать отсутствие сомнения. Для политической речи характерны манипулятивные приемы (см. п. 11.3). И сегодня многие политические ораторы, например В. Жириновский, дают «установку на внушение»: «Политику нужно иметь лицо и уметь говорить! Я способен овладевать аудиторией – не каждому это дано. Я завораживаю зал – люди хлопают на каждую хорошую фразу» (Аргументы и факты. 1996. № 18). В общественном сознании прочно утвердилось представление о том, что тип политика можно определить по характеру его речевого поведения. Известный специалист в области риторики А.К. Михальская разработала подход, позволяющий создавать риторические портреты известных политических деятелей. Она предлагает учитывать комплекс черт: жесты, мимику, излюбленные слова, частотность их употребления, сдвиги в их значении, способы развертывания мысли, приемы и средства воздействия на адресата, характер юмора. Речевые жанры, которыми должен владеть политик – это доклад, парламентская речь, приветственное и заключительное слово, выступление на заседании, собрании, митинге и др. Он должен выработать навыки участия в пресс-конференции и брифинге, беседе, дискуссии, дебатах. Судебное красноречие формировалось на протяжении многих веков. Не случайно речи адвокатов и обвинителей прошлого – от античности до минувшего века – внимательно изучаются и по сей день служат образцом для будущих юристов. Судебное красноречие призвано в состязании сторон склонить участников судебного процесса (прежде всего судей и присяжных) на свою сторону. Важнейшими качествами речи адвоката или прокурора являются логичность, умение оперировать фактами, представляя их наиболее эффективным для поставленной цели способом. При этом важным оказывается и принцип «Доказать не значит убедить», подчеркивающий чрезвычайную значимость эмоциональной стороны речи. Академическое красноречие (речь ученого, лектора, учителя) прежде всего демонстрирует умение оратора мыслить публично, вовлекая в этот мыслительный процесс аудиторию. Это красноречие преимущественно позитивное, несмотря на возможный дискуссионный характер изложения, так как призвано пробуждать в слушателях радость узнавания нового. Лектор, преподаватель не просто передает знания, а приводит слушателей к пониманию нового и нередко сложного для восприятия объекта или явления, устанавливая с аудиторией диалогические отношения. В арсенале лектора должны присутствовать приемы и средства популярного изложения. Искусством общения с аудиторией владели выдающиеся ученые и лекторы М.К. Мамардашвили, Н.Я. Эйдельман, Д.С. Лихачев, Л.Н. Гумилев, Ю.М. Лотман и др. Удивительно мастерство популярного изложения Ю.М. Лотмана, который использовал разнообразные средства диалогизации и речевого контакта (они выделены в его поздравлении первокурсникам Тартуского университета): «Давайте подумаем! Я не случайно так сказал, это слово любил философ Сократ. Своих учеников Сократ никогда не учил правильному, никогда на вопрос учеников не отвечал: "Поступайте так". Он говорил: "Давайте подумаем!". А что значит "подумаем"? – Вы не знаете, как поступить, я тоже не знаю, как вам поступить. Вы пришли не как школьники, получить правильный ответ, вы пришли к коллеге посоветоваться, подумать вместе. А вместе думать действительно лучше. Именно различия во мнениях помогают продвигаться к истине.» Принципы популярного изложения сформулировал В. В. Одинцов: перевод с абстрактного, научного языка на язык, доступный аудитории (изоморфный, т. е. аналогичный, подобный); конкретизация высказывания; художественность изложения, предполагающая варьирование типов речи и точек зрения, диалогизацию монолога, проблемность содержания. В.В. Одинцов систематизировал также представления о различных способах объяснения понятий. Ими являются: демонстрация предмета или явления, перечисление их признаков, указание на объем понятий, сравнение, аналогия, толкование значения слова с опорой на различные справочные издания и словари. Популярное изложение не упрощает знание, а делает его необходимым для слушателей, по-настоящему своим, помогает преодолеть барьеры его восприятия. О его сущности глубоко и точно сказал писатель А. Битов: «Довести что-то до прозрачности и ясности, не унизив свою тему и не упростив предмет, – это невероятный подвиг слова! “Популяризация” теперь стала закавыченным словом. Стала одной из униженных истин... Но когда Гаспаров, заикаясь, догоняя эхом каждое слово, начинает рассказывать про Древнюю Грецию – кажется, что человек там был. И речь начинает завораживать, как открывшийся объем ущелья, долины... Популяризация ведь действительно не шарлатанство, а способ просто, честно и серьезно объяснить то, что именно ты делаешь. Упрощение – не такая уж простенькая вещь. Когда ясно объясняешь суть того, о чем думал десятилетиями, незнающему, мысль становится богаче. Такая популяризация – точеный, сильный мускул самой с у т и.» Заметим, что сегодня истинной популяризации нередко противостоит лженаучное просветительство. По мнению публициста И. Петровской, «…лженаука – это атака на разум, и огромную роль в этом играет околонаучная пропаганда и популяризация ложных идей через телевидение, на которую "ученые с большой дороги" не жалеют денег. Да и само ТВ, надо признать, не скупится на создание всяких околонаучных опусов, подобных "Плесени" и "Тайнам любви". А потом еще и гордится ими!» Жанры устного академического красноречия – это лекция, доклад, сообщение, слово на открытии и закрытии научного заседания, конференции и др. Так же, как и политик, ученый должен владеть навыками диалогического общения в дискуссии, беседе, интервью. Особый вид красноречия – религиозное, имеющее давнюю традицию. Религиозное красноречие подразумевает, во-первых, наличие у оратора полномочий проповедника и, во-вторых, соответствующего духовного настроя адресата. В христианстве основные жанры религиозного красноречия – это проповедь, исповедь, молитва. Проповедь определяется в словаре «Культура русской речи» как наставительная речь, обращенная к прихожанам, которую священник произносит в храме после литургии. В ней он разъясняет слушателям то или иное положение христианского вероучения, те или иные нравственные ценности с позиций церкви. Традиционно проповедь насыщена религиозной терминологией и лексикой морально-этической тематики, архаизмами, славянизмами, цитатами из Священного писания. Заметим, что сегодня актуальна тенденция приближения проповеди к слушателю, в ней все чаще используются приемы диалогизации изложения. Актуальной для современного религиозного красноречия является и проблема обновления традиционно архаичной церковной речи. Публичные проповеди произносятся теперь не только в храме, но и по телевидению, что предполагает умение религиозного оратора общаться с огромной аудиторией. Наряду с устными жанрами, в разных видах красноречия развиваются соотносимые с ними жанры письменной речи. Так, произнесенный доклад нередко соотносится со статьей аналогичного содержания, выступление оппонента на защите диссертации – с письменным отзывом т.д. О своеобразии устной лекции выразительно сказал философ М.К. Мамардашвили: «Мы ходим как бы кругами, сжимая дело с разных сторон, и поэтому неизбежны кое-какие повторения, но то, что не годится в письменном тексте, то, наверное, хорошо в устном, потому что помогает вспомнить то, что говорилось раньше» («Психологическая топология пути»). Такие жанры, как лекция, доклад, сообщение и некоторые другие, присутствуют в разных видах красноречия. Современные лингвисты, опираясь на идеи выдающегося филолога и культуролога М.М. Бахтина, предлагают следующую характеристику речевых жанров: речевые жанры – это модели словесного оформления типичных ситуаций социального взаимодействия людей (К.Ф.Седов). Следование нормам речевого жанра предполагает осознанный контроль за выбором темы и используемыми речевыми средствами. В основе разнообразных жанров публичной речи лежат так называемые первичные речевые жанры – жанры повседневной речи, на формирование и состав которых влияют различные ситуации общения. В зависимости от коммуникативной цели, выделяются следующие первичные речевые жанры: · информативные (передающие информацию); · императивные (выражающие волеизъявление); · оценочные (дающие положительную или отрицательную оценку); · этикетные (служащие для выражения разнообразных форм речевого этикета). Развернутая характеристика этих жанров представлена в словаре «Культура русской речи». Перечислим их основные особенности. Простейшие информативные жанры–этосообщение, вопрос, заявление, возражение, опровержение. На их основе формируются более сложные вторичные жанры: доклад, лекция, экзаменационное собеседование и др. Жанр доклада представлен в научной, деловой и политической сфере. По сравнению с сообщением, он содержит больший объем информации, его цель – анализ проблемы, ситуации. В деловой и политической сферах с докладом, как правило, выступает высокое должностное лицо. В деловой и научной сферах он адресуется коллегам, поэтому содержит минимум разъяснений, но предполагает обсуждение (прения). Лекция обычно адресована не коллегам, а ученикам (школьникам, студентам, аспирантам) или просто людям, желающим познакомиться с той или иной проблемой. Лектор отличается от докладчика тем, что его роль заключается, как уже говорилось, не только в передаче информации, но и в пробуждении желания добывать ее самостоятельно, что особенно важно сегодня, когда слушателям доступны самые разнообразные информационные ресурсы. Таким образом, лекция предполагает отнюдь не пассивную роль адресата. В зависимости от степени сложности информации, от принципов ее подачи, лекция бывает научной и научно-популярной. Жанр лекции складывался на протяжении нескольких столетий. Еще в XIX веке лекция именно читалась по написанному или напечатанному тексту. В средневековой Европе студенты (ваганты) бродили от университета к университету, слушая лекции профессоров. Ученые книги, по которым они читались, были очень дорогими и поэтому приковывались к кафедре цепью. В отечественной академической риторике долгое время господствовали латынь и немецкий язык. Первую лекцию на русском языке прочитал М.В. Ломоносов в середине XVIII века. Особый тип современной лекции – Нобелевская, в которой лауреат премии не только благодарит за присуждение ему Нобелевской премии, но и выражает свое философское и творческое кредо, основу мировоззрения. Императивные жанры – это просьба, совет, рекомендация, предложение, приглашение, наказ, инструкция, приказ, требование, распоряжение, указ, обещание, клятва, угроза и ряд других. Они отличаются разной степенью категоричности, которая, однако, противопоказана просьбе. Просьба, характеризуемая той или иной степенью дипломатичности, может иметь косвенное выражение, например, в форме вопроса (Не могли бы вы сказать, который час?) или при помощи формы сослагательного наклонения (Занимался бы ты побольше). Наказ – это некие предписания адресанта адресату, обычно накануне расставания (например, наказ педагогов выпускникам). В деловом общении этот жанр трансформируется в наказ избирателей депутату, где формулируются основные задачи, которые он призван решить. Угроза направлена в будущее, сообщает о негативных последствиях невыполнения предписаний, нацелена на результат. Она так же, как и просьба, может иметь прямой характер (Я вам покажу! Вы еще об этом пожалеете!) и косвенный – в форме вопроса, предупреждения, сообщения (Лучше бы вам промолчать!; Вы забыли, с кем имеете дело?). Оценочные жанры подразделяются на хвалебные (комплимент, похвала и др.) и хулительные (упрек, замечание, выговор). И те, и другие стимулируют изменение поведения адресата в самых разных сферах (бытовой, деловой, научной, педагогической). Сопоставим, например, хвалебные речевые жанры комплимент и похвалу. Объектом комплимента может быть только лицо, а похвалы – как лицо, так и вещи, события, явления. Комплимент – это лестная, нередко дипломатичная, характеристика, высказанная какому-либо лицу, похвала – отзыв одобряющий. Похвала предполагает наличие аргумента (Молодец, что наконец-то прочитал «Войну и мир»). Похвала рациональна и объективна, она может совмещаться с другими жанрами (ответом, представлением, благодарностью и др.): «Таня, спасибо за замечательное выступление!». Для выражения похвалы рекомендуется использовать так называемые «я-послания»: «Я горжусь тобой, ты у меня такой умный, смелый!» Тем самым повышается самооценка адресата, он ощущает себя единым целым с говорящим. Похвала, особенно ребенку, должна быть конкретной: «Ты молодец! Решил два примера!» Комплимент – речевой жанр, выражающий одобрение, уважение, признание или восхищение и содержащий любезные, приятные слова, лестный отзыв. Комплимент должен быть искренним, нельстивым (следует помнить, что неискренние комплименты могут служить одним из инструментов речевой манипуляции). Он необходим для установления и развития контакта в общении. Мы сами становимся лучше, развиваемся интеллектуально и эмоционально, когда учимся видеть хорошее в других и словесно выражать свои чувства. Комплимент должен быть уместным. Использование положительной оценки по отношению к незнакомому человеку или к человеку, занимающему более высокое социальное положение, может привести к коммуникативной неудаче. Комплимент отличается от похвалы установкой на образность и высокую экспрессивность оценки. В нем могут использоваться разнообразные риторические приемы (гипербола, градация, метафора и др.). Приведем примеры представления гостей ведущими телевизионных программ: «Разрешите представить нашего первого гостя. Он – любвеобильный страж порядка, будущий Наполеон, мастер спорта по самбо, самый привлекательный мужчина Петербурга и Ленинградской области, будущий народный артист России, диджей, актер, телеведущий – Дмитрий Нагиев!»; «…Вы слишком красивы для этого платья. Ваш типаж вообще самый привлекательный в актерской породе, в актерском кастинге. Вы сами по себе настолько совершенны, что вам необходимо очень тонкое обрамление!». Адресатом похвалы могут выступать как женщина, так и мужчина, в комплименте же роль адресата принадлежит преимущественно женщине, в общении с которой очень важна эмоциональная сторона, в том числе оценка внешности, привлекательности, обаяния собеседницы. Мужчины же в большей мере воспринимают рациональную похвалу своим действиям и поступкам. Комплимент требует ответной реакции. Стандартные формулы «Спасибо за комплимент», «Спасибо за вашу высокую оценку» нередко сопровождаются и выражением скромности адресата: «Вы преувеличиваете мои заслуги», «Вашу оценку я отношу ко всему нашему коллективу» и т.п. Очень важно уметь не только хвалить, но и порицать. Хулительные речевые жанры можно расположить в следующей последовательности, отражающей усиление степени порицания: упрек, замечание, строгое замечание, выговор и строгий выговор. Разумеется, любая отрицательная оценка, даже самая легкая, неприятна адресату, но она бывает необходима не только в деловой, научной, политических сферах, но и для поддержания искренних межличностных отношений. Умение делать упреки и замечания особенно важно в общении с детьми. Неудачно выраженный упрек приводит к коммуникативной неудаче: ребенок не реагирует на замечание, когда ему просто сообщают о том, что он делает неправильно («Ты целый день сидишь за компьютером!»; «Ты меня не слушаешь!» и подобные типичные замечания). Столь же неудачными считаются «почему-вопросы», ответ на которые нередко даже не ожидается: «Почему ты не сделал уроки?»; «Почему опять не вымыл посуду?» и т.п. В подобных случаях гораздо эффективнее заменить упреки четкими требованиями и инструкциями («Выключи компьютер»; «Вымой посуду»). Еще один речевой жанр порицания – выговор – может бытьи строгим, и легким. Умение его делать – важная часть деловой риторики. Здесь особенно важно учитывать фактор адресата, чтобы избежать коммуникативной неудачи. Опытный руководитель разным тоном и в разной манере делает выговоры (если они необходимы) флегматикам, холерикам и сангвиникам, заранее продумывая ситуацию общения, то, как будет происходить диалог (при свидетелях или конфиденциально). Этикетные жанры (приветствие, прощание, благодарность, извинение, поздравление, соболезнование), казалось бы, знакомы всем, но не всегда точно и уместно используются в речи, не всегда ощущаются нюансы их варьирования, Например, благодарность может выражаться стилистически нейтрально (Спасибо), но в официально-деловой сфере приняты и иные, более официальные формы выражения: (Я) приношу (свою) благодарность; (Я) выражаю (свою) благодарность; Примите мою благодарность; Разрешите (Позвольте) поблагодарить вас! Хочу от всей души поблагодарить вас. В речевом жанре «извинение» выражение «Извини(-те)!» трактуется как стилистически нейтральное, общеупотребительное, как извинение за малый проступок, тогда как «Прости(-те) (пожалуйста)!» может употребляться для выражения извинения за значительную вину. Формы поздравления также могут быть официальными, стилистически нейтральными, разговорными. В семейной, бытовой сфере используются традиционные поздравления «С Новым годом!», «С днем рождения!» «С праздником!», а в официально-деловой уместны и подчеркнуто официальные – «Разрешите поздравить вас!», «Позвольте поздравить вас!». Официальные формулы «Примите мои (самые) искренние (сердечные, теплые, горячие) поздравления с…» приняты как в устной, так и в письменной речи. Речевые жанры изменяются со временем. Особенно очевидны изменения этикетных жанров. Мы уже не выражаем сочувствие или соболезнование формулами «Бог терпел и нам велел», «Бог тебя не оставит» и т.п., не прощаемся так, как прощался Чичиков с семейством Манилова, не представляем родителям своих друзей так, как это делал Аркадий в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети»: – О! это была бы райская жизнь! – сказал Чичиков, вздохнувши. – Прощайте, сударыня! – продолжал он, подходя к ручке Маниловой. – Прощайте, почтеннейший друг! не забудьте просьбы! (Н.В.Гоголь. Мертвые души). – Папаша, – сказал он [Аркадий. – авт.], – позволь познакомить тебя с моим добрым приятелем, Базаровым, о котором я тебе так часто писал. Он так любезен, что согласился погостить у нас. – <...> Душевно рад, – начал он [Н.П. Кирсанов. – авт.], – и благодарен за доброе намерение посетить нас; надеюсь... позвольте узнать ваше имя и отчество? – Евгений Васильев, – отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом... (И.С. Тургенев. Отцы и дети). (Подробнее о речевом этикете см. в п. 15.) В словаре «Культура русской речи» подчеркивается, что некоторые первичные речевые жанры более сложны по своей природе, чем охарактеризованные выше. Например, в шутке (несерьёзном высказывании, вызывающем смех) могут использоваться просьба, вопрос, совет. Речевой жанр шутки требует особых качеств и от ее автора, и от адресата – как минимум, наличия чувства юмора и готовности к взаимопониманию. Афоризмы, посвященные шутке, раскрывают ее непростой характер и риторический потенциал. Еще Аристотель говорил: «Шутить надо для того, чтобы совершать серьезные дела». Известным острословом, автором шуток был выдающийся британский политик У. Черчилль. Он говорил, например: «Умный человек не делает сам все ошибки – он дает шанс и другим». На основе первичных жанров создаются вторичные жанры, функционирующие в разных сферах общения (не только в повседневной): например, вопрос лежит в основе депутатского запроса; жалоба – в основе специфического речевого жанра «обращение в инстанции». Их комбинаторика определяет динамичное развитие вторичных речевых жанров в различных публичных сферах, но прежде всего в сфере массовых коммуникаций.
![]() |