![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
Метод «потоку свідомості» у творчості Дж. Джойса
Мистецтво XX ст., література зокрема, розвивається під незаперечним впливом модернізму. А уособленням мистецького пошуку та мистецького експерименту в літературі цієї доби є постать видатного ірландського письменника, лауреата Нобелівської премії Джеймса Джойса. Джеймс Августин Алоїзув Джойс народився 2 лютого 1882 р. у столиці Ірландії — Дубліні, у родині, котра відбила проблеми ірландського суспільства наприкінці XIX ст. Батько письменника, Джон Джойс, був патріотом Ірландії і болісно реагував на її підневільний стан у Великій Британії. Саме від батька Джеймс успадкував погляд на ірландську історію як на низку зрад і непотрібних жертв. Дядько Чарльз брав активну участь у визвольних змаганнях ірландців, часто перебував на нелегальному становищі та ховався в будинку Джой-сів. Мати Джойса Мей Меррі була майже фанатичною католичкою і намагалася прищепити дух релігійного служіння своєму синові. Саме за її наполяганням той вступає до єзуїтської школи. У 9-річному віці Джеймс написав політичний вірш «І ти, Хілі» про сподвижника національного героя Ірландії і свого кумира Чарльза Стюарта Парнелла, який зрадив його у складний час, а на початку навчання у коледжі підліток створив гімн Діві Марії. Освіту Джеймс здобув у єзуїтському пансіоні Клонгоуз-Вуд, що вважався одним з кращих навчальних закладів Ірландії, а згодом — у школі Християнських братів, і, нарешті, у престижному Бельведер-коледжі. Надзвичайно талановитий і обдарований юнак одразу привернув пильну увагу настоятелів; вражали його філологічні здібності, неабиякими були знання філософії, історії релігії Йому пророкували релігійну кар'єру, але він не лише не прийняв постригу, а й епатував ірландські католицькі закони: демонстративно відмовився вінчатися зі своєю нареченою Норою Барнакль, не хрестив своїх дітей, після смерті був похований без священика. Студентські роки майбутнього письменника минули в Дублінському католицькому університеті, де він студіював англійську та італійську літературу. Незважаючи на те, що життя Джойса було присвячене письменству, глибока обізнаність із творами церкви, сюжетами і образами біблійних текстів позначилися на його художніх творах (але не як релігійний матеріал, а як суто літературний). В університеті він пише статті — про Шекспіра, Ібсена, який був ідеалом письменника Рьоскіна, перекладає п'єси Гауптамана. Після навчання Джойс налагоджує контакти з ірландськими літературними колами. На початку XX ст. література й культура його батьківщини переживали бурхливе піднесення, назване Ірландським Відродженням, визначними постатями, якого були В. Єйтс, Д. Мур, А. Григорі, Д. Рассел. Здається, Джойс мав би приєднатися до цього руху. Однак рамки Ірландського Відродження, обмеженого абсолютизацією національної своєрідності, старовинних легенд і фольклорних героїв, видавалися йому надто вузькими. 1902 р.Він уперше від'їжджає на континент, до Парижа, центру тогочасного літературного життя. 1904 р.Повертається до Ірландії через хворобу матері, тоді ж знайомиться з Норою Барнакль, з якою, одружившись, разом вирішив виїхати з Ірландії. 1907 р.дебютував як поет. Побачила світ його книжка віршів «Камерна музика», що була до певної міри даниною музичним захопленням письменника. Ці вірші засвідчували самобутність поета, який, можливо, писав під впливом символістів. Над морем. Фонтана Вітер виє, вищить вороже, Хитає причалу кінець, А сиве море облизує кожен Сріблястий слизький камінець. Тебе вгорнув я, бо вітер плаче, А холод морський пече. І доторком чую тендітне, тремтяче Хлоп 'яче плече. Спустилися грізні тіні, Нас облягли звідусіль. А в серці у мене, у самій глибині, Любові біль. (переклад Ю. Лісник) *** Я чую, як брязка зброя вночі на березі моря, Як громом гримлять підкови, як мчать запінені коні. За ними в чорних шоломах стоять візники суворі На колісницях, що крають повітря у леті безсоннім. Вони вигукують у морок своє войовниче гасло, І я стогну, як почую слова, століття незмінні. Вони зберігають вірність промінню, що вже згасло, І в серці, наче в ковадло, все б 'ють без упину. Вони переможно ринуть, зелене волосся має, Вони виходять із моря, до берега мчать крутого. О серце моє бездумне! Невже надії немає? Любове моя, любове! Не кидай мене самого! Ілюстрацією модерністської поетики Джойса є лірична мініатюра «Джакомо Джойс», написана у Трієсті 1911—1914 р. 1914 р.побачила світ збірка «Дублінці», які він називав «епіфаніями» (духовні прозріння). Збірка, хоча і була завершена в 1905 р., побачила світ тільки 1914 р. Дім Ірландського Відродження Дж. Робертс, який взявся видати «Дублінців» і кілька років вимагав від автора внести у текст зміни, нарешті 1912 р. віддрукував тираж книжки. Коли залишилося її лише виправити, видавець разом із друкарем відмовився продати авторові наклад і цілком його знищив. Ситуація безпрецедентна, як і вирок, за якими книгу було знищено — «непатріотичність». Як стверджував автор: «... я обрав місцем події Дублін, тому що це місто видається мені центром паралічу. Я спробував показати його байдужій публіці у чотирьох аспектах: люди в дитинстві, в юнацькі роки, у зрілому віці, суспільне життя.. Оповідання розташовані саме в такій послідовності..».
«Мертві»Головний герой — Габріель Конвой, педагог і журналіст. Він постає перед читачем на вечірці у своїх незаміжніх тіток як людина, яка надягла на себе броню самовпевненості. Він відчуває себе опорою господинь, виконує відповідальну місію — розрізає різдвяну гуску. За вечір його броня двічі тріщить. Це відбувається, коли одна із його знайомих дорікає йому за те, що на канікулах він їздить до Франції та Бельгії з метою відновити знання мови, а не подорожує рідною країною. Нищівного вдару, від якого вщент розсипається його броня, він зазнає після гостювання, коли дізнається про пригнічений настрій своєї дружини Грети. Вона згадала Майкла Фюрея, юнака, який колись кохав її і помер після того, як захворів, стоячи під дощем біля її вікна у вечір розлуки. Габріель глибоко роздратований, починає ревнувати до людини, яка володіє помислами його дружини, а та, можливо, порівнює чоловіка з ним. Краса справжнього почуття, образ великого кохання, що давно розвіялось, примушують героя пережити хвилини духовного прозріння. Образ померлого юнака наближує його до царства мертвих, приводить до думки, що смерть незабаром наздожене іх усіх. Головна думка твору: мертві не лише ті, що померли фізично, смерть залишає свій слід на всьому живому. Цю збірку оповідань високо оцінив Б.Шоу. Вражений Джойс 1912 р. назавжди виїхав з Ірландії. Сутність авторської концепції світу в «Дублінцях» полягає в тому, що соціально-історичну реальність Джойс змальовує з погляду її відповідності ідеалам досконалості та гармонії. 1914—1916 р.— роман «Портрет митця замолоду», де Джойс показав процес духовного «визрівання» художника, починаючи з його раннього дитинства, учнівських років до досягнення власного письменницького покликання. Це складна за композицією і автобіографічна історія письменника-початківця. У центрі твору історія духовної еволюції письменника-початківця, який перебуває у стані розладу зі своїм середовищем. Головний герой Стівенс Дедалус з ранніх років намагається відмежуватися від прикрощів неналагодженого життя, несправедливих умов у коледжі, де панують грубість і гнітюча атмосфера, створює свій світ. Його уява начинена поетичними і страшними образами. Він відзначає велику силу творів Байрона і сам пише вірші. Директор коледжу пропонує йому вступити до Ордену єзуїтів і стати священиком. Стівена приваблює думка, що йому відкриються таємниці, невідомі для непосвячених, він буде наділений таємною владою. Та незабаром на зміну цим мріям приходить думка про мертву холодність життя, пов'язаного зі священним саном. Він доходить висновку, що йому не судилося підкоритися «соціальному або релігійному регламенту». Після вступу до університету, що було для Стівена переломним моментом і збігалося з його відходом від релігії, він чіткіше формулює для себе та інших своє ставлення до мистецтва, політики, проблем соціального і національного характеру. Герой впевнений, що зможе якнайповніше реалізувати себе, віддавшись повністю мистецтву, яке є його розрадою у повсякденному житті. Набуття свободи художником пов'язується у Стівена з від'їздом з Ірландії— країни, яка невільна. До 1915 р.родина проживає переважно в Італії, у Трієсті, де Джеймс викладає англійську. У подружжя народжуються діти— Джордано і Лючія (донька була психічно хвора). З 1915 р.Джойс поновлює викладацьку діяльність у Цюриху. 1920 р.До початку Другої світової війни живе у Парижі. 1922 р.Світову славу Джойсу приніс роман «Улісе». У ньому відповідно до заголовка Джойс намагається дати своєрідну одісею дублінського життя і в той же час втілити свій метод точної фіксації «потоку свідомості». Над текстом роману Джойс працював з 1914 р. по 1922, далеко від Дубліна, у різних містах — Цюриху, Трієсті, Парижі. З березня 1918 р. по серпень 1920 р. роман друкувався в нью-йоркському журналі «Літтл ревю», а книгою вийшов невеликим какладом у 1922 р. в Парижі. «Улісс» спочатку мав стати оповіданням для збірки «Дублінці» під назвою «Один день містера Блума у Дубліні». Але потім Джойс поєднав розповідь про Блума з розповіддю про Стівена Дедала, головного героя роману «Портрет митця замолоду». Таким чином, невеликий твір став основою велетенської книги обсягом у 700 сторінок. У Дубліні «Улісса» читали таємно. Видавництво «Літтл ревю» 4 рази штрафували за публікацію фрагментів роману. Центром авторського задуму є заголовок роману «Улісс», який вказує на його безпосередній зв'язок з поемою Гоме-ра «Одіссея». Художній світ твору поєднує 2 плани, що існують паралельно: міфологічний і реальний. «Улісс» має чітку структуру і поділяється на 3 частини. I. «Телемакіхіда» (3 перші розділи книги)— своєрідна прелюдія до розповіді II.«Мандри Одіссея» — поділяється на 12 епізодів, що відтворюють схеми ман III. «Повернення додому» — складається із 3-х епізодів і символізує завершення Події роману мають часові і просторові рамки. Кожний епізод прив'язаний до певної години доби, і в цілому складає хронометраж одного дня життя людини. Місце дії — Дублін — перетворюється на місто — символ людського існування. Джойс не ставив за мету відтворити зміст гомерівського твору у сучасному варіанті. У ньому немає певного сюжету і чітких послідовних подій. Автор відмовляється від розділових знаків, місцями не вживає початкової літери, використовує прийоми звукозапису, паралельно розгортає два рядки думок, обриває фрази і навіть слова, надає читачеві можливість самому відтворити хід думок героїв. Роман став, свого роду, енциклопедією декадентства. Джойс описує день за днем життя кожного з трьох героїв: Блума, Меріон і Стівена— 16 червня 1904 року. Це незвичайний день перш за все для автора. Саме в цей день він познайомився зі своєю дружиною. Головний герой — дрібний службовець відділу газетної реклами Лео-польд Блум. Дублінський єврей. Його батько Рудольф Вірас емігрував в Ірландію з Угорщини, поміняв угорське прізвище на англійське. Вірас — квітка, Блум — цвітіння. Він був грубим, але вдалим бізнесменом, потім господарем готелю. У 1886 році покінчив життя самогубством. 16 червня— день страждання для Блума: любовне побачення і подальша зрада його дружини Меріон, Моллі Блум. Передбачаючи зраду, герой не заважає їй здійснитися, хоча не тільки кохає свою дружину, а й у полоні її жіночого шарму. Блум блукає по місту, то займається справами, то страждає. Він зустрічається зі Стівом Дедалусом, який повернувся до Ірландії у зв'язку зі смертю своєї матері. Стів викладає історію в одному із дублінських коле- доків, але настрій у нього такий, що він знову збирається покинути Ірландію. Стівен порвав стосунки зі своїм рідним батьком і зневажає його, проте потребу батьківському почутті залишилася. Герой після смерті матері оселився у свого товариша студента — медика Мейлаха Меаллігана. Той заздрить його таланту і не хоче приймати Стівена у себе, виганяє з дому. У героя немає притулку, опори. Це зразу відчув Блум, який був знайомий з батьком юнака. У Блума пробуджуються батьківські почуття незважаючи на те, що герою 38, а Стівену 22 роки. Так сталося, що син Блума помер 11 років тому, це його душевна рана, як і зрада Моллі. Прагнучи опікуватися Стівеном, він приводить його до себе додому, сподіваючись на подальше зближення з ним. Однак ідилії не відбулося: Стівен іде в ніч, в безпритульність, бо не вірить ні в дружбу, ні в любов. Роман пов'язаний з твором Гомера «Одіссея». Улісс у перекладі означає Оді-ссей. Твір розбито на 18 епізодів, подібних пісням епічної поеми Гомера, кожен має зв'язок з якоюсь пригодою Одіссея. Головні герої мають прототипів: Блум — Оді-ссей, Стівен — Телемах, Моллі — Пенелопа тощо. День Блума — мандри Одіссея. Завершивши «Улісса», Джойс береться за новий роман «Помилки за Фіннега-ном», об'єктом зображення у ньому знову стає світ. Роман було видано 1939 року. Постійні матеріальні нестатки, погане здоров'я доньки, її важка психічна хвороба — все це підірвало сили письменника. А до того ж хвороба очей, яка впродовж багатьох років мучила його, закінчилася сліпотою. Письменник помер 13 січня 1941 року в Цюриху, в лікарні. «Потік свідомості»— література XX ст. переважно модерністського спрямування, яка безпосередньо відтворює душевне життя, переживання, асоціації; засіб зображення психіки людини безпосередньо, «зсередини», як складного та плинного процесу. Застосування цього засобу було пов'язане вже з романом епохи сентименталізму, але самим поняттям «потік свідомості» вперше скористався американський філософ і психолог Вільям Джеймс наприкінці XIX ст. у книзі «Наукові основи психології» (1980 р.). Школа «потоку свідомості» сформувалася на початку XX ст. її представники (Дж. Джойс, Марсель Пруст, Вірджинія Вулф, Гертруда Стайн) використовували «потік свідомості» насамперед як «техніку», спосіб розповіді, який полягає в тому, щоб показувати психічний процес детально, з найточнішою фіксацією думок, почуттів, підсвідомих поривань, у вигляді «потоку», «ріки». «Потік свідомості»— це художній засіб зображення внутрішнього світу людини, що полягає у безпосередньому відтворенні «зсередини» плину її роздумів, переживань, настроїв як складного психологічного свідомо-підсвідомого процесу, своєрідний спосіб фіксації та вираження найприхованіших складників цього процесу. «Потік свідомості» нерідко називають розширеним внутрішнім монологом, доведеним до абсурду. Для нього характерні: • Підкреслена увага до духовного життя особистості. • Спонтанність виникнення думок та образів. • Відсутність чіткої послідовності. • Поєднання свідомого та несвідомого, раціонального та чуттєвого. • Підвищена емоційність. • Зменшення ролі автора на користь «я» героя. • Безперервність процесу внутрішньої діяльності особистості. • Глибокий психологізм. Стилістично «потік свідомості» виявляється у синтаксичній невпорядкованості мовлення, використанні невласне прямої мови, оповідної манери, ремінісценцій, ліричних відступів.
«ПОТІК СВІДОМОСТІ» Риси • Розповідь не підпорядковується хронології чи логіці, вона подається як лан • Об'єктивна дійсність зображується через призму свідомості героя. • Картина світу може розпадатися на безліч окремих епізодів, які автор зводить «Потік свідомості» як художній засіб використовували у XX ст. Томас Манн, Ромен Роллан, Ернест Хемінгуей, Уільям Фолкнер, Грем Грін, Дж. Джойс. У своїй творчості Джойс використовує і прийом «ремінісценції» (від лат. згадка)— тьмяні спогади, а також уявлення, які наводять на спогади, на зіставлення з чимось. Особливо характерним для Джойса є прийом інтертекстуальність, тобто украплення в текст автора уривків різного обсягу й різного ступеня впізнавальності з текстів письменників іншого часу. Він — один із найважливіших для поетики постмодернізму. Творчий метод Дж. Джойса • Створює інтелектуальний роман, звернений не стільки до розуму й почуття • Твори — автобіографічні, але автобіографія досягається за рахунок не сті • Використання жанру есе. • • У творах поєднує вуличний арготизм і вишукану метафору, стиль високий і • У творах при побудові звертається до прийому монтажу. «Джакомо» Джеймс Джойс — один із найскладніших письменників доби модернізму, а «Джакомо» — своєрідне виявлення творчого методу митця — новатора XX століття. Відомо, що твір написано в межах 1911—1914 рр., коли письменник проживав у Трієсті. Твір — есе багато в чому автобіографічний, про що свідчить назва «Джа- | комо» (так звучить і італійською мовою Джеймс). Отже, автор стає літературним героєм твору, але не зливається з ним. Прототипом героїні стала Амалія Попер, яка була ученицею метра протягом 1907—1908 рр. У тексті згадано й ім'я дружини письменника — Нори. За життя рукопис так і не був оприлюднений, оскільки Джойс вважав цю прозу надто особистою. її видрукував біограф і дослідник автора Р. Еллане 1968 року. У психологічному есе відчуваються факти біографії письменника: його перебування в Італії, Франції, Ірландії, робота вчителем англійської мови, читання лекцій про В. Шекспіра, написання «Улісса» та інших творів, одруження з Норою Барнакль, і захоплення Амалією Поппер тощо. Однак автобіографічне настільки переосмислюється, узагальнюється, що твір набуває широкого філософського значення. Що стосується жанру, то у передмові до російськомовного «Джакомо» Джойса (1969) твір названо «коротеньким романом». Але більшість літературознавців схильні вважати, що есе — невеликий за обсягом прозовий твір, що має довільну композицію і висловлює індивідуальні думки та враження з конкретного приводу чи питання. Есе як самостійний жанр сформувався у XVI ст. («Досліди» Монте-ня), пізніше розвинувся в англійській (XVII ст.), французькій (XVIII ст.), амери- І канській (XIX ст.) літературах. До нього вдавались М. Вольтер, Д. Дідро, Е. Лес-сінг, Голдсміт, Ромен Роллан, А. Франс, Г. Уеллс та інші. Тому Джеймс Джойс не став винятком. Твір має фрагментарну композицію. Він побудований, як потік свідомості головного героя, де поєднуються спостереження, думки, спогади, а також уривки почутих розмов, культурні ремінісценції. Незвична і архітектоніка твору: текст розбито на абзаци, різні за розмірами і прогалинами, які, на думку літературознавців, мають означати репліки у відповіді або думки автора, котрі він не висловлює читачам, а спонукає їх самих доутворити ненаписане. Текст есе фрагментарний, хаотичний, у ньому відсутній сюжет, час дії умовний. В основі— кохання молодого вчителя І Джакомо до своєї учениці. Причому вона описана не безпосередньо, а складається з фрагментів, спогадів і роздумів ліричного героя. Сюжет в есе розпадається на кілька взаємопов'язаних між собою психологія- І них ліній: • Він і вона — розвиток їхніх стосунків. • Процес внутрішнього становлення героя. • Осмислення духовної атмосфери і місця у ній митця і особистості в широкому І В основі твору — історія кохання молодого вчителя англійської мови Джакомо І до своєї учениці. Причому вона описана не прямо, а складається з фрагментів, спо- І
Вона — знатна молода особа, витончена і дозріла (облудна усмішка), у неї бліде обличчя, бліді щоки, вологий лоб, зіщулені очі, руки сором'язливі і нервозні, спосіб мовлення: стисло висловлювати осяжне. Одягнена в пухке хутро, капелюх зі спущеними крисами, високі підбори. Він— освічений (на хвилях вченої мови),володіє музичним інструментом, любить мистецтво — театр, музику, літературу. Одружений, має доньку. Багато палить. Сила їхніх почуттів — в їхніх стосунках. Це кохання — пристрасть, тому герої не розмовляють між собою, оскільки мова кохання не потребує слів. Любов накопичується, як хвиля, і поглинає їх обох. Вони зливаються в єдине ціле. Погляд, зітхання, змах вій, жести: торкання і доторк — все це створює картину кохання героїв, яке є всепоглинаючим, гріховним, без духовної близькості. Тому воно швидко минає, проходячи хресний шлях зради. Вона не впевнена в Ньому, в тому, що вони колись будуть разом, а, можливо, окрім пристрасті нічого не відчуває. Але вірогідніше за все головною причиною зради є корисливість. Брутальний і недосконалий оточуючий світ, в якому живе героїня; а вона — частка його. Тому заради користі одружується з чоловіком бездуховним. У неї є власний будинок, але вона позбавлена головного — романтичного, понадчуттєвого кохання, а це виявляється найсуттєвішим для неї. Тому, зустрівшись з Джакомо, просить залишитися з нею: —Джім милий! Ніжні жадібні губи цілують мою ліву пахвину: поцілунок проймає мою запалену кров. Історія їхнього кохання — це історія душі, бажання пізнати самого себе і усвідомлення свого місця у житті. На перший погляд, герой спустошений духовно, знищений, не справдилися його мрії та бажання. Ніби все померкло, лише спомини, відлуння почуттів тримають його на плаву. Герою надто важко, хоч це своєрідний закон долі, заслужена кара, бо Він теж зрадив свою дружину, а тепер зрадили його самого. Кохана причинила біль, який ніколи їй не буде пробачений. Гідність і образа — ось що керує героєм у хвилини розпачу і безнадії. Героя влаштовують ті стосунки, які існують між ними і коханою, оскільки вони не вимагають зусиль, зручні, за них не треба відповідати, а при бажанні легко розірвати і не перевантажувати свого серця додатковими хвилюваннями і розчаруваннями. За пасивність необхідно платити — залишитися самотнім. Але герой не виявляє надзвичайних хвилювань, він по-філософськи ставиться до життя і до того, що з ним сталося. Усвідомлюючи, чому так сталося, не розкисає, а навпаки, знаходить у собі силу духу жити незважаючи на всі обставини і кохати навіть тоді, коли не відчуває взаємності від тієї, котра люба і дорога його серцю. Поступово герой змінюється сам і змінює своє ставлення до оточуючого його навколишнього світу. Любов загартовує його, він стає чутливим і спостережливим, бачить те, чого раніше не помічав. Психологічне самозречення, переживання сильних почуттів дають поштовх авторові і для роздумів щодо навколишньої дійсності, людей і місця творчої індивідуальності в світі. Усі ці роздуми подані через суб'єктивне сприйняття ліричного героя. Джакомо не аналізує, не конкретизує реальності, він її відчуває всією душею, всім серцем, свідомо й підсвідомо. Гамлет XX ст., Джакомо не сприймає брутального й знедуховненого суспільства, його душа прагне чистих і світлих почуттів, життя, сповненого високого змісту. Проте Джакомо не може втекти від потворної реальності у світ мрій, бо його кохана і він сам належить до усього життя, якого навіть неможливо позбавитись навіть уві сні. Хоча суспільство знедуховнене, брутальне, у ньому все має свою ціну. Герой — духовно обдарована особистість і усвідомлює, що людина не може жити в ' суспільстві і бути вільною від нього, оскільки свобода може бути лише у внутрішній сфері — мистецтві, почуттях, відкритті Бога. Хоч він не в змозі змінити суспільство, та все ж перемагає морально: стає носієм позитивного начала, не поступається своїми справжніми духовними ідеалами. «Джакомо» — модерний твір, який має свою художню своєрідність. У ньому велике місце посідають ремінісценції, тобто звернення автора до інших творів, до літературних фактів, що мали місце раніше. Щоб показати, що герой є освіченою людиною, Джойс називає прізвище Сведенборга — шведського натураліста, містика та теософа. (1678—1772 рр.), псевдо — Ареопагіта— першого афінського єпископа Діонісія Ареопагіта та інших, використовує вислови: «Тихо награю, наспівуючи млосну пісеньку» Джона Дауленда (1563—1626), англійського композитора і лютніста. Герой Джойса знає творчість Шекспіра, він порівнює себе з Гамлетом; Ібсена, зокрема драму «Герда Галер», у якій героїня є для нього символом молодості і поривання; творчість Шеллі, зокрема, п'єсу «Ченці». Велике місце у творі займає кольоропис, який дозволяє спостерігати внутрішнє життя героїв. Автор використовує різноманітну палітру кольорів: жовіково-жовтий затінок на вологому лобі, темна хвиля почуттів, сірий вечір, безкраї тавлієво — зелені пасовиська, білосніжний спалах, бліді щоки, темнокровні молюски, чорне плаття тощо. «Жовтогаряча сорочка, тьмяно — срібна тінь, коричнева черепиця, темно — сині люті очі, рубінові вишні». Темні кольори, зокрема чорний, Джойс використовує при описі тіла героїні, сріблясто-сірий— коли описує душу. На розкриття ліричного плану працює і звукозапис. Запитання для самоконтролю 1. У чому полягає естетизм Оскара Уайльда? 2. Охарактеризуйте тему мистецтва і митця у романі «Портрет Доріана 3. Виділіть риси автобіографізму у психологічному есе Джеймса Джойса «Джа 4. Порівняйте театр Б. Шоу з театром Б. Брехта.
![]() |