![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
Роль Т. Еліота у розвитку модерністської поезії в англомовних літературах
Поет народився 26 вересня 1888 року в американському місті Сент-Луіс і був наймолодшим сином у багатодітній сім'ї Генрі Уолта Еліота — успішного підприємця та Шарлотти Стернз, яка мала особливий вплив на формування особистості майбутнього поета. Шарлотта була жінкою витончених почуттів, захоплювалась поезією і написала декілька поетичних творів, один із яких — «Савонара» — Еліот надрукував після смерті матері. Дитячі роки юного Томмі були пройняті теплою любов'ю матері, її безмежною ніжною турботою та авторитетністю в галузі почуттів та мистецтва, що схоже на атмосферу, в якій виростав інший відомий модерніст — Марсель Пруст. Предки Еліота являли собою династію священиків, дід Уільям Грінліф Еліот був палким пропо- відником, який у XIX столітті покинув рідний Бостон і заснував на березі Міссісіпі свою церкву. Лише батько поета першим порушив традицію у виборі професії. 1906 року 18-річний Еліот вступив до Гарвардського університету на факультет філософії. Там раптово виявляється «мозаїчність» його походження, він усвідомив свою відчуженість у цьому світі, відсутність своєї національної належності і з цього часу Еліот починає шукати Абсолютне, Вічне. Пізніше у 1928 р. у листі до сера Герберта Ріда Еліот змалював проблему у всій її складності: «Колись і напишу есе про світогляд американця, котрий, власне, ним не є, — адже народився він на Півдні Америки і пішов до школи у Новій Англії, маючи негритянську прокволисту вимову. На американському Півдні він, утім, не сприймається за південця, оскільки предки його з Півночі і, коли жили у прикордонні, зверхньо позирали на всіх південців. Отже, цей американець ніде не став своїм, а тому відчував себе французом більше від американця і англійцем більше від француза, при цьому відчуваючи, що його родина мешкає у США вже понад 100 років». Ці слова, якими поет, власне, описував самого себе, зачіпають нерв, що болісно вібрує саме у XX ст., повному катастроф та катаклізмів. Імення йому — «бездомність». Саме «бездомність» багато в чому визначила життєві дороги Франца Каф-ки та Райнера Марії Рільке, Гійома Аполлінера, Ежена Йонеско та Пауля Целана, Володимира Набокова та Йосипа Бродського, — творців, котрі в будь-якій точці земної кулі відчували себе чужими й, може, саме тому абсолютизували творчість, бо вона була їхньою єдиною точкою опертя, єдності й давала відчувати «націона-
У Гарварді він відвідує лекції багатьох видатних мислителів, зокрема філософа Джорджа Сантаяни та культуролога Ірвінга Беббіта, останній з яких немало прислужився під час створення знаменитої теорії літературної традиції.Але найбільше захопили юного Томаса лекції французького філософа та чудового оратора Анрі Бергсона, що їх він почув уже в Парижі, куди перебрався у 1910 р. і де перебував рік. Сталося це після захисту дипломної роботи. Еліот марив Бергсоном, але здається, що саме французький метр кинув до плодючої душі юного Томаса зернину служіння новому богові — поезії.Річ у тім, що розроблена Бергсоном філософія Інтуїтивізму, що є радше не філософією, а способом досягнення прозріння, передбачає відмову від понятійного апарата інтелекту — для занурення у чисту інтуїцію. Очевидно, всотавши думку про перевагу інтуїтивного над раціональним Бергсона, вдячний слухач віддав перевагу пошукові цього інтуїтивного у царині поезії, особливо Еліот захопився поезією французьких символістів (принаймні, саме 1911 р. він пише під їхнім впливом вірші, які будуть надруковані. В одному зі своїх інтерв'ю Еліот зізнався, що почав писати ліричні твори в 14 років, та, нікому їх не показавши, знищив. Лише в Гарварді, виборюючи право редагувати студентський часопис, пише і оприлюднює написане). Проте Еліот не одразу кидає філософію. Якийсь час вона співіснує з поезією. Закінчивши Гарвард, Еліот у 1910 р. продовжує навчання в Сорбонні. У цей час увагу Еліота привертають ідеї мислителя та філософа Френсіса Герберта Бредлі (1846—1924). Погляди Бредлі (реальність не поділяється на свідомість (суб'єкт) і дійсність (об'єкт); існують лише індивідуальний досвід і світ як сума таких досвідів) були прийнятними і близькими для Еліота і вплинули на формування його естетики, бо відповідали його прагненню творити об'єктивну поезію, позбавлену ознак авторського «я». Приїхавши до Штатів, він береться до дисертації з філософії Ф. Г. Бредлі. У 1914 році Еліот одержує стипендію для завершення дисертації в Оксфорді і виїжджає до Англії, яка на відміну від прагматичної Америки, бачилася йому країною, де збереглися справжні духовні цінності і культурні традиції. Відтепер до США Еліот приїжджатиме лише як гість. Що ж до філософії, то вже у січні 1915 р. у листі до Норберта Вінера Еліот пише, що філософію він тепер не вважає ані наукою, відданою емпіричному, ані мистецтвом, що займається трансцендентним, — а відтак він зрікається її часткових істин і остаточно займається літературою. Поворот цей видався надто дивним. Може здатися, що Еліот пов'язав заняття поезією зі своїм переселенням до Англії. Хай там як, але навіть поза його волею побудова нового життя у новім краю і початок літературної діяльності стартують одночасно й розвиваються синхронно — достатньо для того, аби бачити у заняттях поезією щось більше від простого писання — спробу синтезу поезії (мистецтва) і життя. В Англії відбувається його поетичний дебют. Поет потрапляє до літературних салонів, знайомиться з учасниками експериментальної поетичної школи імажиз- ! му — Олдісом Хакслі, Річардом Олдінгтоном, Бертраном Расселом. Імажисти створили абстрактний культ прекрасного образу (фр. іта§е — образ), звертаючись до
Відкриття колишнім філософом почуття любові виявляється болючим, навіть трагічним. Зустрівши навесні 1915 р. чарівну юну балерину Вів'єн Гей-Вуд, поет відразу ж закохується у неї. Уже в червні того ж року вони одружуються, а через рік екстравагантна красуня захворіла на невроз і до кінця життя не одужала. Еліот довгий час не розлучався з дружиною. Лише 1933 р., коли Еліот повернувся зі Сполучених Штатів, де прочитав курс своїх лекцій, він обірвав ці взаємини, що перетворилися на почуття обов'язку. Втім, не менш важливим здається той факт, що для письменника Вів'єн Гей-Вуд була неймовірно ненадійною та хисткою, але все ж таки точкою опори, необхідною в чужій країні. Постійні неврози дружини потребували недешевого лікування, та й хліб насущний не був для Еліота чимось гарантованим. Отож поет після короткого вчителювання, та редагування журналу «Критеріон», навколо якого об'єдналися письмен-ники-модерністи різних країн, стане банківським службовцем, аж поки у 1925 р. йому, вже законодавцеві літературних мод, і не тільки в Англії чи Америці, запропонують посаду консультанта та члена ради директорів видавничого дому «Фабер та Гваєр» (пізніше — «Фабер та Фабер»). Біограф письменника Пітер Екройд (очевидно, справедливо) твердить, що банківська робота не лише не заважала, а й допомагала поетові, творячи щось на зразок «підпори» у незнайомому англійському краю. Надзвичайна ненадійність такої «підпори» дає підставу говорити про конфлікт поета із соціумом, середовищем. Синхронно загострюється Еліотівське відчуття «бездомності», що тільки стимулює його пошуки нової точки опори у мистецькій сфері. Внаслідок цього поет досить швидко залишає укорінений у Лондоні гурток «імажистів», що ним керував Езра Паунд, і переносить вектор свого зацікавлення на «блумсберійців». патронованих подружжям Вульфів. Як проникливо зауважує П. Екройд, письменники, що формували кістяк вульфівської громади, приваблювали Еліота «власним нонконформізмом щодо тієї культури, в яку вони були інтегровані», Езра Паунд — з того ж ракурсу — був для Еліота «своїм», відтак «безперспективним». Традиція, яка змушувала поета відчувати себе майже лисицею у винограднику, стимулювала створення ним власної теорії традиції — певного епіцентру його літературно-критичних роздумів. І він створює власну теорію традицій. Традиція «бездомного» Еліота є універсальною, позбавленою будь-яких національних, просторово-касових та інших фіксацій. «її (тобто традицію) — пише він в есе «Традиція та індивідуальний талант», — не можна отримати у спадок, і у разі якщо ви її потребуєте, надбати її можна тільки внаслідок серйозних зусиль». Традиція, за Еліотом, — це певний континуум, що містить у собі всі наявні літературні тексти. Вони утворюють «одночасну розмірну низку», тим-то поява кожного значного витвору не тільки неодмінно змінює сучасний йому культурний ландшафт, а й спричиняє своєрідне перегортання пластів літературної традиції. «Минуле, — пише Еліот,— так само видозмінюється під вагою теперішнього, а теперішнє зазнає впливу минулого». Створена як факт екзистенційного досвіду традиція — у дусі модерністської епохи — виявляється першою зв'язкою Життя та мистецтва, випробуваною Еліотом на шляху до їх злиття.
У 30-х роках Еліот звертається до поетичної драми. Він використовує драму як трибуну для проповіді своїх поглядів. Його п'єси «Скеля» (1934), «Вбивство у соборі» (1935), «Возз'єднання родини» (1939) пройняті ідеями християнської моралі, релігійно-містичними настроями. 1943 р. Еліот видає написані з 1934 р. до 1942 р. «Квартети» і кидає писати вірші. У 1948 році він опублікував великий прозовий твір «Нотатки для визначення поняття культура». У період між двома світовими війнами Еліот здобув славу видатного поета і був нагороджений у 1948 році Нобелівською премією, яку іронічно назвав «квитком на власний похорон». Можливо, однак, що до голови Томаса Стренза Еліота закралася ще одна ідея модерністського штабу: заручивши поезію з Богом, а життя — з поезією, заручити й поцейбічне буття з потойбічним, але вже без посередників?.. Хай там як, продукуючи одну за одною віршовані драми, які принаджували його можливістю розмовляти різними голосами; друкуючи літературно-критичні статті, в яких він пом'якшує надміру різкі оцінки статей ранніх; отримуючи різні премії (серед яких орден «За заслуги», врученим королем Георгом УУ та Нобелівська премія з літератури); поволі набуваючи статусу живого класика; налагоджуючи особисте життя (1957 р., за 8 років до смерті, Еліот одружився зі своєю секретаркою Валері Флет-чер і жив із нею у тихому щасті); нарешті — це видається й поготів неймовірним, — замирюючись із тим, що його коріння все ж таки не англійське, а американське (це, очевидно, пов'язано із вичерпанням для нього поезії, яка, як було сказано, пов'язувалася з Англією), — поет, що покинув поезію, у повній згоді зі словами, котрі завершують «Літл Ґідцінг», трансформує своє життя, яке доти, попри втішний фасад, нагадувало швидше дім, де спалахнула пожежа, у гармонію та примирення. 4 січня 1965 р. Томас Стернз Еліот помер. Найуспішнішою була поетична діяльність Еліота, яка була начебто затиснена між жорнами банківської рутини та неврозів дружини. Друкуватися ж починає за схваленням Е. Паунда. Так в 1915 р. в часопису «Роеиу» з'явився твір «Пісня кохання Дж. Альфреда Пруфрока», яким в 1917 р. відкривається перша еліотівська збірка «Пруфрок та інші спостереження». Потім виходять друком дві інші збірки поезії— «Вірші» (1919) та «Ага Уо& Ргес» («Я вас прошу», 1920). Успіх мала остання, але крізь її окуляри свідомість більш-менш широкої публіки відкрилася, нарешті, для перших двох шедеврів. Отож разом із масштабною літературно-критичною продукцією поезія виявляється тим засобом, який приніс Еліоту славу та підніс на п'єдестал законодавця літературних смаків. Варто відзначити, що перші поетичні спроби поета ще не позначені віртуозною технікою переведення суб'єктивних переживань у «позаособистісну» (одне з улюблених слів письменника) істину, притаманну пізньому Еліоту.
Твір побудовано як «потік свідомості» головного героя Альфреда Пруфрока, а сам герой — своєрідна пародія на Гамлета. Це здегенерований Гамлет XX століття, не здатний на вчинок, не спроможний кохати, бути щасливим. Гамлета із Пруфрока не виходить, йому відведено роль блазня. Вселенські питання, які нібито ставить Пруфрок, — це пуста балаканина за чашкою чаю. Насправді думки і дії героя безплідні. Такою поет бачить людську суть, зовсім не високу, не благородну, як уявлялось романтикам: Чи варто, врешті, після мармеладів, Чаїв тих, підсолоджених словами, Між порцеляни, між: розмов про нас із вами, Чи варто, врешті, Із посмішкою на устах страждати? Світ, в якому існує Пруфрок,— ворожий і нездоровий. Одним із ворогів духовності та світоглядної цілісності людини Т. С. Еліот вважав сучасне місто, яке зайняло місце природи, що споконвіку живила людство. Мешканці великих міст стали механічною часткою бездушних споруд. Закритий простір давить на живу істоту, приголомшує її, віднімає волю та енергію. Урбаністичний пейзаж супроводжує життя різних героїв Еліота, але постійно підкреслює атмосферу ворожості, безплідності, забрудненості: «...Вам та мені — до міста треба, Де горілиць прослався вечір просто неба, Мов хворий, приголомшений наркозом; Ми пройдемо крізь півпустельні вулиці, Де ночі безпритульні туляться По кнайпах та готеликах убогих, Де виїдені мушлі на підлогах. А вулиці нудні, як сенс нотацій... Жовтий туман, що чухає спину об віконні рами, Жовтий дим, що чухає пику об віконні рами, Вилизали закутки вечора...»
Епіграф, узятий з «Пекла» Дантової «Божественної комедії», вводить у світ сучасного міста і водночас — у традицію європейської цивілізації. Ще глибше і повніше з різними конотаціями, з різним «характером» авторської адаптації сучасність починає функціонувати як частина, період історії, традиції, універсаму... Втім йдеться про період безрадісний і хворобливий. Твір написано вільним віршем. Еліот передає гнітючу атмосферу, в якій розгортаються події. Епіграф з Данте підкреслює похмурий настрій «Пісні кохання». У підтексті вірша— ідея про неможливість розв'язати проблеми життя, які б вони не були, про марність спроб що-небудь зрозуміти в безглуздому людському існуванні. Вірш містить логічно не пов'язані епізоди: Еліот вважав, що цей зв'язок повинен встановити сам читач. Твір написано алюзіями, (натяк на загальновідомий факт), ремінісценціями (використання у художньому творі якихось мотивів, образів, деталей з відомого твору іншого автора), прихованими й прямими цитатами. Використовуються біблійні («Лазар я, воскрес із мертвих»), шекспірівські та дан-тівські мотиви. На початку свого творчого шляху Еліот висунув такі вимоги до чинників поезії, до вірша: фрагментарність і ускладненість форми, пов'язані зі складністю сприймання сучасної цивілізації. В цьому розумінні «Пісня кохання...» — програмний твір ранньої лірики Еліота. У 20-х роках Еліот все далі відходить від традиційних поетичних форм у пошуках нових. Пошуки ці приводять його до умовної та суб'єктивної поезії шифрів, в основі яких найчастіше лежать міфи, приховані цитати, натяки, імітація чужої поетичної техніки. «Пісня кохання» вразила антигероїчністю лірики, похмурою тональністю, анти-обивательським (або навіть антицивілізаційним) настроєм, ускладненістю і вишуканістю вірша. Дж. Альфред Пруфрок вже вибором імені та прізвища був іронічно ніби розщеплений: зумисне знижене прізвище і так само умисно пафосне ім'я (ро-мантик-поет лорд Альфред Теннісон). Вірш цей відкриває тема мовчанки, якою закінчуються недоладні спроби героя висловити щось на зразок істини про світ, начебто схованої під вуаллю, чи то якогось «приголомшливого питання», до якого приводить звивиста вуличка; чи то. видіння жовтого туману, що мирно звивається навколо будинку, а чи то чогось на «шталт пророцтва у Екклезіастовому дусі, що починається зі слів «буде, час», а закінчується розумінням того, ш,о дей час саме «.буде, але не «є», і невідомо, чи настане колись. Нерішучість героя, свідомість якого коливається маятником сумнівів, вкорінена аж ніяк не у невимовному одкровенні, а в пустці буття, де кожне осягнення (уізіоп) несе в собі сім'я скептичного пізнання (гєуікіоп), яке відбійним молотком логіки знищує містичні зародки. Втім, пізнання це теж надто сумнівне та не абсолютне: Еліот іронічно синхронізує пруфроківські слова «Адже я пізнав їх усі(х), пізнав їх усі(х) з описом жіночих очей, котрі безжально пришпилюють героя жалом відгостреної та дошкульної характеристики — так, що він почувається комахою, яка звивається на шпильці. Приниженість Пруфрока — обернена сторона нестримного бажання пророкувати: еліотівському героєві кортить ізолювати власні страждання від злих язичків дам
І катастрофічне зменшення суті головного питання свідчить про стихання відгомонів трансцендентного в оглушливій німоті повсякдення. Завершує «Пісню кохання» спів русалок (очевидно, узятий із вірша Джона Донна). Вони обернені спиною до героя, і, очевидно, йому мало користі з їхнього солодкавого звучання. На перехресті цитатного поля та еліотівского поетичного слова з'являється та гірка іронія, якою поет просочив назву написаного ним тексту. У світі Пруфрока пісню кохання (кохання у широкому значенні як сили, котра пов'язує фрагменти світобудови), не можна заспівати. І не тому, що, як в одному з епізодів Дантового «Пекла» (цитата з якого, до речі, є епіграфом до твору), звідане неможливо повідомити, адже людська свідомість не може вмістити його змісту через те, що в світі, позбавленому універсальної істини, між роздрібненим нескінченними сумнівами людським «я» та одкровенням постає провалля, яке вкорінює людину у безмежній самотності, і спасіння від неї — лиш у мрії, що під час пробудження ще й розлітається на друзки. Поема «Пісня кохання Дж. Альфреда Пруфрока», разом із численними ліричними працями, есе і статтями зробили ім'я Еліота надзвичайно авторитетним в середовищі інтелектуальної художньої еліти. Та справжній вибух слави відбувся після виходу « Безплідної землі» (1922) (хоча повний текст поеми був знайдений.і видрукуваний лише 1971 р.). Перші читачі ототожнили повоєнну Європу із спустошеною, безплідною землею, трагічно відтвореною у цій поемі. І таке сприйняття було закономірним, хоча естетичний зміст твору цим не обмежується. 1921 р. Еліота настигає важкий нервовий зрив. Поет залишає звичну банківську працю і прямує до санаторію у швейцарському містечку Лозанні. Там і народжується переважна частина «Безплідної землі» — поеми, яка прославила Еліота та поліпшила його скрутне фінансове становище: після її опублікування у часопису «ТЬе Ріаі» («Циферблат») Еліот отримав солідну грошову премію. Окрім того, поема фактично показувала вихід із тієї поетичної ситуації, яка склалася після публікації «Пруфрока»: еліотівське жадання синтезу життя та мистецтва потрапило до глухого кута, адже поза абсолютною істиною його поезія могла лише констатувати розпад звичної світобудови (як у «Пісні кохання»), але не запропонувати щось натомість. Істина, продиктована поетом-богом для осмислення життя, виявлялася невтішно безсилою... На відміну від «Пруфрока», в «Безплідній землі» нема єдиного героя-маски. їх тут кілька, вони походять з різних культурологічних та історичних прошарків. Міфічний Король-Рибалка, сліпий віщун Тересій, збезчещена Філумена — це ніби біблійні постаті, що дорівнюють Будді. Лондон — місто мертвих, вода жива і мертва, смерть — народження через спокутування. Фрагментарність і мозаїчність, всі види вмонтованих цитат, контрастність (або двоєдність) наявні чи не в кожному рядку: Жорстокий місяць квітень викликає Бузок заснулий з мертвої землі. Він змішує Бажання й спогади. Він будить Застиглий корінь весняним дощем.
Еліот оперує «технічними відкриттями» сучасників: потоком свідомості, мистецтвом повторів. «Деперсональна поезія» дозволяє поетові маніпулювати героями-масками, відомими читачеві міфічними персонажами. Повторювані образи, мотиви (насильство, безчестя, провина, спокутування) утворюють картину тотальної трагічності сучасної цивілізації, яка збочила, відірвалася від утвореного історією та культурою грунту. Тому поема «Безплідна земля» вважається одним з найпоказо-віших модерністських текстів. Загальним організуючим фактором цілісної картини є міфотворчість. Поет максимально використовував полісемантичність міфу. За приклад може служити хоча б образ сліпого віщуна Тересія, який хоч і все передбачає, проте безсилий будь-чому запобігти, а до того ж є ще й створінням невизначеної статі. Еліота глибоко цікавить сутність міфології, процесу міфотворення, багатофункціональність міфу. За Еліотом міф — це єдина можливість привести у певний порядок хаос навколишньої реальності. Цей твір став символом песимізму і відчаю, що набули всесвітнього характеру. Поема «Безплідна земля» складна за формою і потребує розшифрування і тлумачення. Фрагментарність і хаотичність форми передають хаотичність досвіду звичайної людини. Цій же меті служить вкраплення в англійський текст фраз різними мовами (німецька, французька, санскрит та ін.), які ускладнюють логічні зв'язки у тексті та підтексті поеми. Художня своєрідність поеми — насамперед у множинності значень кожного образу, кожного слова. Сюжет розгортається принаймні у двох площинах: сцени сучасного накладаються на видіння минулого, і це створює ілюзію нерухомості часу. У «Безплідній землі» повною мірою виявилося прагнення символізму поеми. Насиченість символами, здебільшого незрозумілими, змусила поета додати до твору коментарі, що за обсягом дорівнюють половині художнього тексту. Так, Еліот, як він і проголошував, писав для інтелектуальної еліти. «Безплідна земля» складається з п'яти не зв'язаних між собою частин. У поемі співіснують різні історичні часи, реальне переплітається з фантастичним, а дійсне — з уявним. Поетична розповідь ведеться від імені людини, не обмеженої ні часом, ні простором, і при цьому багатоликої: це і віщун Тіресій з давньогрецької міфології й одночасно лицар з легенди про святий Грааль, він же Фердінанд з «Бурі» Шекспіра і водночас фінікійський моряк Флебас. Ліричний герой перебуває і в Лондоні, і в Парижі часів Бодлера. Та головна постать «Безплідної землі», за свідченням Еліота, — це сліпий оракул, «адже те, що він бачить, — суть поеми». Старі міфи в тлумаченні Еліота живуть повнокровним життям. Середньовічна легенда про Грааль переплітається з міфами Давньої Греції, Єгипту, Індії. До поеми вводяться літературні мотиви з «Бурі» Шекспіра, «Божественної комедії» Дайте. Із цього хитросплетіння Еліот створює власний міф — про хаос сучасного життя, | брутальність і безплідність цивілізації, духовну деградацію людини, загибель куль- і тури і крах гуманізму. У поемі акцентується мотив смерті. Сучасна цивілізація приречена на смерть і зникнення, як і всі цивілізації минулого. Цей мотив пронизує всю поему; з'являється біблійний образ спустошеної землі, що виникла на місці колишніх міст,— образ рівнини кісток. Дві домінанти виділяються в апокаліптичному міфі Еліота — по-перше, безплідна, спустошена земля як символ природи та людського духу і, по-друге, колективний пошук шляхів відродження.
Читач «Безплідної землі» опиняється саме у позиції сміливця, що пронизує запитуванням загадковість розгорнутого перед його очима первинного хаосу, змонтованого з вад, на які хибує сучасна цивілізація; мов та стилів (до тексту поеми вплетені цитати англійською, німецькою, італійською, французькою та на санскриті, а її персонажі вдаються до вишукано старомодної, літературної, розмовної та навіть сленгової англійської); героїв та героїнь, котрі плавно перетікають одні в одних, взаємозамінних та самотніх, врешті, власне, із фрагментів тексту, у вибагливому плетиві яких стикаються уривки розмов Еліота з істеричною дружиною, цитата з шекспірівської «Бурі» та розмова двох жіночок з нижніх верств про секс та аборти. Такий текст незмінно змушує читача віднаходити зниклі зв'язки — і таким чином обертає завуальоване викриття на процес пошуку власної істини, що не нав'язується читачеві, а виводиться ним самостійно. Подібна структура тексту досягає незмірно важливої мети, яка хвилювала юного Еліота своєю недосяжністю: поезія реально втручається в життя, диктує йому і тим його начебто просвітлює. Тема, сказати б, «життєвої поезії» зринає й у фіналі поеми, коли після ударів грому, що видає пророчі слова, Еліот вбудовує до тексту цитату з п'єси драматурга Томаса Кіда «Іспанська трагедія»; котра має підзаголовок «Єронімо знов з'їхав з глузду». «Отож я згоджусь, тобі», — каже у п'єсі та в поемі Єронімо, який прагне помститися за вбивство власного сина. Для цього він пише п'єсу, складену з різномовних фрагментів і у процесі її виконання згідно з сюжетом вбиває всіх ненависних кривдників. Яскравішого прикладу втручання поезії в життя годі й шукати. Втім, до цієї методологічної підвалини поема у жодному разі не зводиться, оскільки вона є широким полотном, де якнайретельніше промальовано сцени падіння, розбещеності та гріха, і сцени ці чергуються з темами смерті, розпаду, тлінності. Всі вони фактично варіюють взятий із книжки Дж. Вестон мотив відродження божества, плодючості зі смертю. Однак у «Безплідній землі», де немає трансценденції, а відтак і містичного взаємозв'язку буття та небуття, смерть теж видається безплідною. Укінці першої частини поеми «Поховання небіжчика» — поет, який мандрує ірреальним світом тих, хто не живе, але й не помирає, — себто світом лондонського Сіті та Його околиць — зустрічається з якимось своїм приятелем (у його рисах дослідники впізнають Езру Паунда) і, знущаючись, випитує в того, чи проріс мертвяк, закопаний ним у садочку, чи дав він пагінці. Видіння жахливого безпліддя для Еліота, звісно, — не лише копання у пороках та бридоті сучасної цивілізації. «Безплідна земля» — передусім спроба пережити пороки, віднайдені на схрещенні цитат та сучасності, спроба вогнем та залізом поетичного Слова випалити виразки занепаду, спроба змусити вмерти гріховне. Зруйнувати пропаще буття, аби на його руйновищі пізнати новий шлях — шлях, що веде до трансцендентного, Водночас Еліот усвідомлює й те, що омріяне прозріння не можливе без вичерпання до денця досвіду пізнання марноти та тліну «безплідної землі». Поет немовби воскрешає притчу про блудного сина, який рятується, пройшовши крізь гріхопадіння, і втілює цю ідею у проханні про воду (спасіння) посеред каміння (позв'язуваного із пекельною пустелею «безплідної землі», однак не чужого і для біблійних смислових обертонів).
У своїй наступній поемі — «Порожні люди» — Еліот зображує рух без мети і сенсу й доходить висновку про абсурдність руху взагалі. Поема «Порожні люди», що вийшла друком 1925 р., досить послідовно розвивала ідею смерті, з якої починається нове життя. У поемі Еліот відмовляється від побудови складних цитатних поліфоній та контрапунктів, від умисної ускладненості семантики й фрагментарності оповіді, нарешті, від; любих йому пророцтв. Відтак той світ, який виповнював піднесеним гуркотом фрагменти «Безплідної землі», рухається у «Порожніх людях» до суцільного мовчання, а кінець його скидається вже «не (на) грюк, а (на) хникання». Назва та обидва епіграфи поеми вказують на пустку та «опудальність» буття, котре втратило певний сакральний сенс і врешті стало «недобугтям». Еліот вважав, що сучасний світ прямує у безвихідь через спустошену землю і людину, яка виснажила себе сама.. Порожні люди Еліота нічого не роблять і тому не існують: Ми люди порожні, Спустошені люди, Соломою випхані, Купчимось І мозки солом 'яні хилим. Як шелести, шепоти наші Тихенько й подібно Тріщать шарудінням безсилим, Як лапки щурів на побитому склі У нашій коморі. Причину спустошеності та бездуховності сучасної людини автор передусім бачить у руйнівній силі цивілізації. Саме вона знищує культуру як цілющу основу духовності, природу як естетичний ідеал, саму людину як прояв Божественної суті. Поема «Порожні люди» побудована на зорових асоціаціях. Вищий прояв безглуздості існування порожніх людей — це «контур без форми, без кольору тінь». Головним парадоксом твору стає відсутність очей у головних персонажів — порожніх | людей. І справді, що ж можуть віддзеркалювати очі, якщо відсутня душа? Я не відважусь зустріти очі в снах У приспаному царстві смерті. їх тут немає: Тут за очі править Блиск сонця на пощербленій колоні.
Ми зійдемось, Притишуючи кроки, Там, де потоки струмують широкоплинно. Невидющі, доки Очі в нас не воскреснуть, Чи троянда зі ста пелюстками. В королівстві присмерку й смерті У людей зі зруйнованою душею не залишається надії, віри, любові. На них чекає лише смерть. Мотив умирання стає головним у творі. Перший її прояв — смерть душі — люди вже пережили. Залишилося лише тілесне знищення, як позбавлення від безглуздого існування. На початку поеми з'являються ремінісценції з літературних та міфічних творів, що взагалі характерно для творчої манери поета. «Приспане царство смерті», «троянда зі ста пелюстками» (католицький символ Церкви невидимої, а також Матері Божої), «одвічна зоря» — це образи з дантівських «Пекла», «Раю» та «Чистилища». В епіграфі звучить посилання на легенду про змовника Гая Фокса, опудало якого кожен рік носять по вулицях, а діти просять милостиню словами: «Шеляг для старого Гая». Інший епіграф відсилає до повісті Дж. Конрада «Серце темряви». Словами: «Міста Куртц — він умер» — чорний слуга повідомляв про смерть Куртца, білого торговця у конголезьких джунглях, котрого автор називає «порожнім у серцевині». З цього літературно-міфічного нашарування Еліот витворює світ з деградованими людьми, котрі схожі на опудала, напхані соломою, з порожніми душами і серцями. Єдина істина тут полягає в тому, що світ «порожніх людей» пустий, позбавлений сенсу, й існує в якомусь «фантазійному королівстві смерті» (сіеаІЇі'з сігеат кіп§с1от) на відміну від, «іншого королівства смерті» (сіеаиі'з оІЇіег кіп§гіот). «Інше королівство смерті» видається Еліотові (що промовляє тут від імені «порожніх людей») царством істини, адже ті, які спізнали справжню смерть, — у значенні, розробленому в «Безплідній землі», — і перебралися до цього «королівства», набувають у ньому неймовірної для «фантазійного королівства» ясності духовного зору, Відтак у потузі того заперечення сенсу «фантазійного королівства смерті», що його Еліот здійснює в поемі, приховується неймовірна пристрасть поета до Абсолюту, у притягальній сфері якого людина отримує повноту причетності до трансцендентного буття, протилежної відчуттю незборимої екзистенційної самотини. Остання формує мовчазні юрмища людей, які, проте, не втішаються у цій спільноті. У відчаї ідолопоклонства «порожні люди» танцюють навколо кактуса, який сміховинно претендує на те, щоб посідати місце Бога, котрий так і не з'явився. Страшний танок, що ведуть напівмерці навколо кактуса, пророслого з мертвого ґрунту, вирішується в ритмі дитячої співанки: Світ кінчається саме так, Світ кінчається саме так, Світ кінчається саме так, Не вибухом, а вищанням. У цьому танку, в безглуздості якого втілюється дарована Еліотові істина про людину без Бога, пізнання космічного духовного вакууму людини, замкненої на собі, доводиться до межі. І коли викрита людська природа дотикається до мовчання, до німоти, коли світ остаточно розвалюється на непоєднувані елементи (чому й присвячені останні строфи поезії), до охоплених нестямою танку «порожніх людей " хтозна й звідки долітає відгомін молитви «Отче наш». Відлунює— і завмирає,
Втім, за нього відповіло саме життя: 1927 р. Еліот таємно приймає католицьку віру. Остання видавалася письменникові чимось на зразок прихистку традиції, якої він так пристрасно прагнув. Окрім того, культ Діви Марії, котрий поєднує в собі тілесність та вишуканість, материнство та непорочність, близькість до людини та близькість до Бога, очевидно, обіцяв Еліотові гармонізацію його взаємин зі світом жінок. Слід думати, що поет віднаходив у образі Богородиці зернятка того необхідного синтезу сакрального та повсякденного світів, якого він так прагнув. Принаймні саме вона стала чи не єдиним адресатом тієї палкої та змістової молитви, яка після опублікування 1930 р. стала поемою «Великопісна середа»(буквально: «Попеляста середа»). У постаті Марії той, хто молиться, віднаходить певне зрощення протилежностей в обіймах трансцендентного. Діва для Еліота, аналогічно до Данте, прихованими та й явними цитатами з творів якого наповнена «Великопісна середа», — хтось на зразок Беатріче, яка вкорінена у земному бутті й одночасно витає в недосяжних висотах емпірей. І ця Беатрі-че-Марія виконує функцію проводиря, який прочиняє покаянному поетові двері божественного одкровення, що донині були для нього за сімома замками. Задум поеми простий: у ній втілюється в слові процес поступового прощення гріхів, повільного проростання з людської тлінності паростків віри, одухотворення праху. Тут відчувається невимовне, до якого Еліот упритул підійшов у фіналі «Порожніх людей». У «Великопісній середі» смерть, якою завершується відчайдушний танок «порожніх людей», виправдовується й осмислюється. Саме трактування смерті, її «місцезнаходження» в «Порожніх людях» — омріяний вихід, кінець, а у «Великопісній середі» це — відправна точка, початок. Великопісна середа для католиків — день молитви, плачу й покаяння, пов'язаний із сорокаденним аскетизмом Христа в пустелі та його боротьбою із Дияволом; день визнання людиною своєї мізерності, належності до царства праху й смерті. На це католицьке самоприниження Еліот накладає концепцію іспанського містика Хуана де ла Круса, згідно з якою перехід від гріховності до прозріння та віри неможливий без смерті земних поводирів людини: пам'яті, волі та розуму. Смерть земної, гріховної оболонки має, на думку іспанця, вивільнити внутрішній духовний простір людини для розуміння чужих людині тайн та недоступних земному началу знаків. Молитва Еліота має на увазі саме життя, отож вона пройнята притаманним поетові жаданням синтезу, фокусу, який збере хаотичні явища у тугий пучок сенсу і одухотворить розкидані кістки того, що вмерло, для; нового життя. Особливо пристрасне сподівання відчутне в тій частині молитви, де поет прохає Бога дарувати йому нове слово, яке здатне було б поза звичною буденністю смислів, поза гуркотом порожніх словесних оболонок виражати набутий досвід доторку до трансцендентного. Вражений страхітливим безсиллям звичної поетичної ліри, яка бренькає про земне і для земного, Еліот витворює образ мовчання, яке охоплює універсальність тоді, коли старе слово (Пан) вже замовкло, а нове (Марія) ще не народилося. Мабуть, саме слідуючи тим заповітам, видобутим із надр тиші, Еліот у «Великопісній середі» майже викорінює звичні для себе цитати (за винятком, мабуть,
А все ж таки поема завершується цитатою з католицької меси: «Почуй, Боже, мій плач»,—оскільки не готова істина, а саме молитва є основним надбанням «католицького» періоду еліотівської життєтворчості. Молитва— адже у ній врешті-решт — у всепереможному синтезі зливаються Слово та Буття. У 1932—1933 рр. Томаса Стренза Еліота, на той час одного з найвпливовіших поетів у світі та найулюбленішого серед університетської професури, було запрошено прочитати курс лекцій у Гарвардському університеті. Подорож виявилася вдалою: лекції мали успіх і були пізніше опубліковані як книжка «Призначення поезії та призначення критики». Окрім того, Еліот об'їздив майже всю Америку, побувавши ще в кількох університетах, а також у рідному Сент-Луїсі. А 1934 р. побачила світ містерія «Камінь», якій не судилося бути завершеною. Втім, і наявні хори з неї дають можливість простежити думку Еліота досить чітко: поет явно береться до гармонізації соціального сегмента власного буття — і у тональності нових духовних орієнтирів він розробляє своє нове ставлення до людського суспільства (яке ніби протиставляється його раннім антиклерикальним віршам («Бегемот» чи «Заутреня пана Еліста») в Ідеї Церкви (у «Камені» це слово пишеться з великої літери). Церква Еліота насамперед органічно увінчує його власні поривання, що зводяться, як ми пам'ятаємо, до пошуків абсолютної точки опори. Вже в першому хорі він порівнює Церкву з будинком, що його зводять старанні робітники, головна мета яких — звести міцно (міцність тут фактично дорівнює істинності: міцно стоїть істинне). Церква для письменника є певним синонімом прилучення до віри, яку він поділяє з іншими істинними віруючими; до духовної праці, адже робітників, які будують Церкву, протиставлено безробітним, що безпритульно блукають пусткою, не потрібні нікому; врешті-решт, до Бога та його дбайливої долоні. Синонім прилучення, але не впевненості: Церкву ж бо не можна звести на віки, аби вона непорушно й могутньо височіла у своїй моці, оскільки Церква — це, передусім, те, яким являє себе людській свідомості світ («Ми вибудовуємо сенс», — кажуть робітники, що зводять Церкву), і пов'язана вона безперервним самовдосконаленням. Церква, отже, є тим Каменем, який завершує всю будівлю віри і надає їй нечу-ваної донині кремезності. Всередині Церкви світ для Еліота нарешті набуває єдності — не тільки через те, що Його підмурівком є Бог, але й тому, що кожен, належний до Церкви, пов'язаний з іншими і на його плечі падає тягар відповідальності за відлуння його діянь та помислів у долях цих інших. Після написання «Каменя»; світобачення поета суттєво не змінилося: адже тут універсам, що в «Безплідній землі» був хаотичною мозаїкою фрагментів, складено докупи і опертя у точці Бога. Еліот продовжує свій художній експеримент. Щодо нових відтінків, то з'явилося відчутне підсилення релігійних мотивів. Обстоюючи неангажованість як свідому позицію митця в світі, роздертому супереч-
«Чотири квартети» — цикл з чотирьох поем, що завершує поетичну творчість Еліста, — є згустком перфектної поезії, якій вдається вмістити у слово — Слово. Це Слово звучить в унісон із музикою останніх п'ятичастинних квартетів Бетховена, де композитор прагнув подолати межі музики, що почали здаватися йому завузькими. Подібно до Данте, Еліот надає своїм одкровенням, мандрівкам, відкритими йому трансцендентними істинами, що мають, за його ж таки словами, сутність гранично летку та невловиму, жорсткої, вивіреної форми. У її рамках уривки прозрінь чергуються з невимушено зверненою до читача мовою, а пророчі, по суті, пасажі гаптуються звабливими метафорами, за якими ледь чутно вібрує невимовне. У «Чотирьох квартетах» Еліотові вдається поєднати обертони молитви, представлені у «Великопісній середі», з проповіддю зразка «Каменя», конструюючи з них вершинну форму звернення до світу з описом непідвладного мові цього світу досвіду пізнання трансцендентного. І все це — чи не у геометрично регулярній структурі, в якій кожен із чотирьох «квартетів» має однакову композицію; в якій кожній поемі притаманна панівна стихія (першій, «Берит Нортон», — повітря, другій, «Іст Коу-кер, — земля, третій, «Драй Селведжіз», — вода, а четвертій, «Літтл Ґіддінг», — вогонь); в якій простежується послідовне розгортання тем Бога Батька, Бога Сина, Діви Марії та Святого Духа і чотирьох пір року, а також теми часу, який прибирає вигляду традиції (з неї поет видобуває тут лише необхідність покаяння), вигляду спрямованості у майбуття, синонімічної творенню, а затим — вигляду вічності, в якій час втрачає свою владу. «Квартети» завершуються фінальним виправданням гріха, під яким поет, що надбав віру, розуміє болісний досвід занурення у безвихідь «безплідної землі», досвід катастрофічного духовного опустошення. Через розуміння божественної любові цей досвід виштовхується на орбіту трансцендентного: констатована Еліотом пов'язаність людського вибору — гріха, до якого призводить будь-який вибір, і любові Провидіння, конституює щось на зразок вертикалі «зворотного, зв'язку» (мислимої лише у такій формі), яка зводить кожен людський вчинок до рангу контакту з трансцендентним, кожному слову надає ваговитості Слова, кожну, гадку підносить до рівня доконаного діяння. Любов породжує гріх (така жорстока істина) — і вона ж його прощає, ведучи людину сходинками духовного пекла до духовного чистилища. А на самісінькій маківці відбувається єднання з Богом — і нестерпні язики вогню, що очищає: З розмаїття інтерпретацій, що їх може породжувати злиття пломеню й троянди, котре завершує «Літтл Гіддінг» і усі «Квартети» загалом, найкоректнішим, здається, буде порівняння його з Дантовою Райською Трояндою — еманацією божественної сутності, що випромінює вічне блаженство. А втім, у будь-якому разі образ, що чує «Чотири квартети», промовляє про Бога. Поетичне слово ніби зливається з трансцендентним, із Богом, а до нього додати вже нічого... Отже, духовність і культура — це ті основні категорії, які визначають всю діяльність Еліота: Культурологія Еліота, що становить собою окрему, ретельно розроблену царину його творчості, є не лише поясненням, а й безпосереднім продовженням його поезії. І її нерозлучним поняттям є традиція., Це поняття для нього не літературознавче і навіть не філософське. Широкому діапазону явищ, які він називає «традицією» в теорії, відповідає безперервний потік «час-культура-історія», що пронизує його | творчість, надаючи будь-якій події сенс позачасовий і водночас «усечасовий». Уся
Поверховому та випадковому — політиці — Еліот як справжню цінність протиставляє вічне і всеохоплююче — культуру. «Під культурою я розумію передусім те, що антропологи називають способом життя певного народу, що мешкає в одному місці. Культура виявляється у нього в мистецтві, системі суспільних відносин, звичках і звичаях, в релігії. Але усе це, зібране разом, не складає культури, хоча ми часто говоримо про це як про культуру. Усі ці речі — просто частини, на які культура може бути анатомована, мов людське тіло. Але подібно до того, як людина є щось більше за купу органів, з яких складається її тіло, так і культура є чимось більшим за сукупність мистецтва, звичаїв і релігійних вірувань. Усі ці фактори впливають один на одного, і для того, щоб зрозуміти щось одне, слід охопити все». Традиція ж, за Еліотом, є спосіб поєднання культури з суспільною історією. В його очах поет — це медіум, через якого протікає потужний струм мови-історії-культури, а поетична свідомість є «сприймаючим пристроєм», що вловлює і організує цей потік. «Поетична свідомість концентрує розрізнений досвід: свідомість звичайної людини хаотична, неправильна, фрагментарна. У свідомості поета ці види досвіду завжди утворюють нові цілісності». Втім, це стосується самої лише творчості. Утворення культури у суспільстві є складнішим, навіть трагічнішим, оскільки в сучасному світі Еліот віднаходить тенденції, що суперечать, і навіть протистоять культурі. Це раціоналізм, позитивізм, технократична цивілізація. «Чим вищим є рівень технократії в країні, тим легше розквітає у ній матеріалістична філософія. Нічим не обмежена індустріалізація має тенденцію формувати чоловіків та жінок різних класів, відірваних від традицій, відчужених від релігії, сприйнятливих до масових навіювань. Інакше кажучи, тут йдеться про натовп. А натовп залишається натовпом, навіть якщо він добре нагодований, добре одягнений, добре влаштований і добре дисциплінований».
![]() |