![]()
Главная Обратная связь Дисциплины:
Архитектура (936) ![]()
|
Орфоепія. Особливості української вимови звуків і звукосполук
Якщо фонетичні процеси в усному народному мовленні не знають обмежень (у діалектному мовленні українців можна почути свєто “свято”, гаварити “говорити”, щьо “що”, робиф “робив”, ходю “ходжу”), то в літературній мові вони регламентовані орфоепічними нормами. Орфоепія( від гр.orthos “правильний”, epos “мовлення”, “розповідь”)- 1)вимова, яка відповідає прийнятим у мові нормам (сукупність вимовних правил); 2) розділ мовознавства, який установлює систему вимовних норм. Спираючись на фонетичні процеси, орфоепія подає індивідуальні норми для різних випадків і вибирає з наявних варіантів вимови те, що найбільш відповідає прийнятим традиціям і тенденціям розвитку мови. Розрізняють два стилі орфоепії – повний і неповний. Повний стиль характеризується чіткою вимовою (прикладом може служити мовлення дикторів) Неповний – нечіткою, недбалою вимовою (розмовне побутове мовлення). Відхилення від літературної (нормативної) вимови спричиняється: 1) місцевим діалектом (зорйя, бурак, пи'шу); 2) впливом контактуючої мови, що особливо виявляється в умовах двомовності ([ні’шка],[ри’пка],[харашо’],[ч’ай]); 3) правописом. (Між написанням і вимовою багатьох слів існує різниця, і намагання копіювати написання в усному мовленні веде до помилок: контрастний – [контра'сний] ; проситься – [про'сиц’а]). Норми української літературної вимови 1. Відсутність " акання" та редукції голосних. Редукція голосних ( від лат. reductio “відсунення, відведення назад”) – ослаблення артикуляції ненаголошених звуків і зміна їхнього звучання. Голосні [ а ] і [ о ] вимовляються чітко як у ненаголошеній позиції так і під наголосом:
укр. рос. голова [голова'] [гълава'] картон [карто'н] [кърто'н] контроль [контро'л’] [кънтро'л’] 2. Звук [о] перед складом із наголошеним [у] вимовляється як [оу] : зозуля[з оу з у 'л’а] союз [с оу й у' з] 3. Звуки [и ] і [е ] - нестійкі й, за законом вокальної гармонії, уподібнюються й зливаються у проміжному звучанні в ненаголошеній позиції: пливе [п л и е в е' ] неси [ н е и с и'] 4. Сполучення літер дж вимовляється як один звук [ д^ж ], а дз як [д^з] якщо ці літери належать до однієї морфеми: джем [д же м], дзеркало [д з е' р к а л о] Якщо ці літери належатьдо різних морфем, то вимова роздільна: відживати [в’іджива'ти] , відзнака [в’ і д з н а'ка]. 5. Дзвінкі приголосні у кінці слів і складів не оглушуються: укр. рос. Дуб [д у б] [дуп] Мороз [моро'з ] [маро'с] Казка [ ка'зка] [ска'ска] 6. Глухі приголосні перед дзвінкими в середині слова вимовляються дзвінко: боротьба [бород’ба'] 7. Префікс з- (як і прийменник з ) перед глухими приголосними переходить у звук [с]: зцементувати [ сцеиментува'ти] з цими [сци'ми] 8. Префікси роз- і без- перед глухими приголосними мають паралельну вимову: [рос- ] і [роз-] - [беc-] і [без-]
розквіт — [ро'скв’іт]
[беискошто'вно] 9.Губні приголосні на відміну від рос. мови вимовляються твердо (це відображається орфографічно): укр. рос. голуб [го'луб ] голубь [го'луп’] кров [кров] кровь [кроф’] степ [степ] степь [степ’] став (дієсл.) [став] ставь [стаф’] 10. Асиміляція деяких груп приголосних. Асиміляція (від лат.assimilatio “уподібнення”) – артикуляційне уподібнення одного звука до іншого в мовленнєвому потоці в межах слова або словосполучення. Явище асиміляції поширене в українській мові, тому на дію цього закону слід звернути особливу увагу. Які ж приголосні і в яких випадках зазнають повної асиміляції ? · Сполука сш на межі кореня й суфікса вимовляється як шш : винісши, зарісши, повисши. · Сполука зж вимовляється як жж : зжати, зжитися, безжалісний. · Сполука чц вимовляється як цц : вуличці, казочці, балочці. · Глухий [т] перед ц уподібнюється останньому, тобто тц звучить як цц: болітце, плитці, дев’ятці. · тч (переважно перед суфіксом -ин- ) вимовляється як чч : тітчин, якутчин, а також : вітчизна, квітчастий, хутчій. Від згаданих явищ необхідно відрізняти неасимілятивні зміни у присвійних прикметниках із суфіксом –ин-: доччин, Галоччин, каччин. 11.Слід чітко розрізнювати у вимові звуки: [г] — гортанний (буква Гг) і [ґ] - задньоязиковий (буква Ґґ) : [г] - могутній, тягнути, газета, педагог, магазин та ін. [ґ] - аґрус, ґава, ґрунт, ґандж та ін. У власних іншомовних назвах орфоепічними нормами допускається паралельна вимова: Гібралтар - (Ґібралтар) - [г’ібралта'р] - [ґ’ібралта'р]; Гарібальді - (Ґарібальді) — [гар’іба'л’д’і] - [ґар’іба'л’д’і]. Орфоепічні норми – важливий компонент культури мовлення, яка є складовою частиною загальної культури людини. Прагнення до правильності мовлення, вимогливе ставлення до культури вимови, відчуття мовної норми приводять до того, що неправильна вимова ріже слух. Вона викликає осуд у будь-якому культурному середовищі. Культура усного ділового мовлення вимагає бездоганного дотримання орфоепічних норм.
![]() |